1 00:01:32,910 --> 00:01:35,365 Disculpe, ¿hay un baño? 2 00:01:44,208 --> 00:01:45,582 ¡Justin! 3 00:01:45,647 --> 00:01:48,581 Rápido, cariño, tómame una foto. Tengo la pirámide en la mano. 4 00:01:57,391 --> 00:01:59,431 Justin, ¡regresa aquí de inmediato! 5 00:01:59,823 --> 00:02:00,805 ¡No, alto! 6 00:02:00,879 --> 00:02:03,181 - ¡No, no! ¡Deténganlo! - ¡Regresa! ¡No trepes! 7 00:02:07,791 --> 00:02:08,774 Espera. 8 00:02:08,848 --> 00:02:10,823 Espera. Tranquilo, pequeño. 9 00:02:12,143 --> 00:02:14,314 ¡Alto! ¡Detente ahí mismo! 10 00:02:15,566 --> 00:02:18,382 ¡No! Ahí va. 11 00:02:29,456 --> 00:02:30,569 ¡Justin! 12 00:02:38,928 --> 00:02:40,620 ¡Lo tengo! 13 00:02:51,120 --> 00:02:53,454 Escándalo en Egipto hoy al descubrirse 14 00:02:53,520 --> 00:02:56,204 que la gran pirámide de Giza ha sido robada 15 00:02:56,272 --> 00:02:58,988 y reemplazada por una réplica inflable gigante. 16 00:02:59,216 --> 00:03:02,119 Hay pánico en todo el mundo, los países y ciudadanos 17 00:03:02,385 --> 00:03:05,133 intentan proteger a sus amados monumentos. 18 00:03:05,679 --> 00:03:08,101 La policía aún no tiene pistas, 19 00:03:08,176 --> 00:03:10,479 todos se preguntan cuál de los villanos del mundo 20 00:03:10,545 --> 00:03:12,966 es responsable de este atroz crimen. 21 00:03:13,264 --> 00:03:14,988 ¿Y dónde atacará después? 22 00:04:01,905 --> 00:04:04,240 Estoy teniendo un mal día 23 00:04:04,306 --> 00:04:07,209 Es hora de que me ponga al día 24 00:04:07,283 --> 00:04:09,770 Pisoteando lo que venga 25 00:04:10,418 --> 00:04:12,972 ¡Congelado! 26 00:04:13,043 --> 00:04:15,116 Estoy teniendo un mal día 27 00:04:15,188 --> 00:04:18,089 Si te lo tomas personal, está bien 28 00:04:18,163 --> 00:04:20,683 Mira, es divertido de ver 29 00:04:21,778 --> 00:04:23,273 Despicable me 30 00:04:47,315 --> 00:04:49,202 ¡Buenos días, Gru! 31 00:04:50,578 --> 00:04:51,527 ¿Cómo estás? 32 00:04:51,603 --> 00:04:53,579 Hola, Fred. 33 00:04:53,651 --> 00:04:58,507 Tu perro ha estado dejando regalitos apestosos en mi jardín, 34 00:04:58,580 --> 00:05:00,587 y no me gusta. 35 00:05:00,660 --> 00:05:04,141 Lo siento. Ya sabes cómo son. Hacen donde quieren. 36 00:05:04,212 --> 00:05:05,903 A menos que estén muertos. 37 00:05:08,372 --> 00:05:09,452 ¡Bromeo! 38 00:05:10,547 --> 00:05:13,298 Aunque es verdad. Que tengas un buen día. 39 00:05:14,164 --> 00:05:16,684 Sí. 40 00:05:17,460 --> 00:05:20,526 Pisoteando lo que venga 41 00:05:21,397 --> 00:05:22,771 Despicable me 42 00:05:23,189 --> 00:05:25,523 Estoy teniendo un mal día 43 00:05:25,588 --> 00:05:28,108 Si te lo tomas personal, está bien 44 00:05:32,276 --> 00:05:33,870 Despicable me 45 00:05:39,540 --> 00:05:41,962 ¡Tiene que ser una broma! 46 00:05:42,037 --> 00:05:43,280 ¡GRU! VILLANO DEL AÑO 47 00:05:43,349 --> 00:05:44,756 ¡GRU ATACA DE NUEVO! 48 00:05:44,821 --> 00:05:46,098 ¿QUÉ HARÀ AHORA? 49 00:05:46,165 --> 00:05:47,147 ¡Hola! 50 00:05:47,764 --> 00:05:49,554 Vendemos galletas. 51 00:05:51,604 --> 00:05:53,710 Váyanse. No estoy en casa. 52 00:05:54,102 --> 00:05:56,436 Sí estás. Te oí. 53 00:05:57,270 --> 00:06:00,172 No me oíste. 54 00:06:00,246 --> 00:06:02,131 Esto es una grabación. 55 00:06:02,197 --> 00:06:04,369 - No, lo es. - Sí, lo es. 56 00:06:04,757 --> 00:06:08,817 Escucha. Deja un mensaje, bip. 57 00:06:12,469 --> 00:06:14,193 Adiós, mensaje grabado. 58 00:06:14,262 --> 00:06:16,017 Agnes, ven. 59 00:06:26,359 --> 00:06:27,306 ¡Kyle! 60 00:06:27,381 --> 00:06:31,210 ¡Perro malo! ¡No! Siéntate. Es mío. 61 00:06:31,285 --> 00:06:32,398 ¡Gru! 62 00:06:33,366 --> 00:06:34,892 Dr. Nefario. 63 00:06:35,062 --> 00:06:36,589 Sé cómo te debes sentir. 64 00:06:36,662 --> 00:06:39,979 Yo también me he desilusionado, 65 00:06:40,630 --> 00:06:44,307 pero para mí, siempre serás el mejor villano. 66 00:06:44,951 --> 00:06:46,359 ¿Qué pasó? 67 00:06:46,423 --> 00:06:47,797 ¡Está en todos los noticieros! 68 00:06:47,863 --> 00:06:49,806 Alguien acaba de robar una pirámide. 69 00:06:49,879 --> 00:06:53,009 Dicen que está haciendo que los demás villanos 70 00:06:53,783 --> 00:06:55,211 se vean como unos inútiles. 71 00:06:57,463 --> 00:06:59,438 ¡Reúne a los minions! 72 00:07:28,856 --> 00:07:30,579 ¡Minions, reúnanse! 73 00:07:31,607 --> 00:07:32,981 Está bien. 74 00:07:39,769 --> 00:07:40,816 ¡Oye! 75 00:08:26,329 --> 00:08:28,883 ¡Te ves bien, Kevin! ¿Cómo está la familia? ¿Bien? 76 00:08:28,953 --> 00:08:30,131 Muy bien. 77 00:08:30,202 --> 00:08:33,071 ¡Ése es mi Billy! ¿Cómo estás, Larry? 78 00:08:34,074 --> 00:08:36,015 ¡Hola a todos! 79 00:08:36,089 --> 00:08:37,912 ¡Sí, muy bien! 80 00:08:37,978 --> 00:08:40,247 ¡Cálmense! 81 00:08:40,313 --> 00:08:42,135 Gracias. 82 00:08:42,201 --> 00:08:45,017 Probablemente oyeron hablar 83 00:08:45,082 --> 00:08:47,733 del villano que robó las pirámides. 84 00:08:47,802 --> 00:08:50,038 Aparentemente, es muy importante. 85 00:08:50,106 --> 00:08:53,401 Lo llaman el crimen del siglo, y cosas así. 86 00:08:53,465 --> 00:08:57,458 Pero ¿estoy enojado? ¡No! 87 00:08:58,938 --> 00:09:00,281 Un poco, 88 00:09:00,347 --> 00:09:04,121 pero nosotros hemos tenido un año bastante bueno, 89 00:09:04,186 --> 00:09:07,000 y ustedes están haciendo un buen trabajo. 90 00:09:08,026 --> 00:09:09,237 ¡No habrá aumentos! 91 00:09:09,307 --> 00:09:12,340 No recibirán aumentos. 92 00:09:13,179 --> 00:09:14,771 ¿Qué hicimos? 93 00:09:14,842 --> 00:09:20,593 ¡Nosotros robamos la megapantalla de Times Square! 94 00:09:21,051 --> 00:09:22,229 ¡Bien! 95 00:09:23,835 --> 00:09:25,777 Eso es lo que hago. 96 00:09:26,171 --> 00:09:29,717 Les gusta mirar fútbol allí, ¿verdad? 97 00:09:30,491 --> 00:09:31,832 Pero eso no es todo. 98 00:09:31,898 --> 00:09:35,063 Robamos la Estatua de la Libertad, 99 00:09:36,731 --> 00:09:39,000 la pequeña de Las Vegas. 100 00:09:41,083 --> 00:09:44,912 ¡Y no quiero mencionar a la Torre Eiffel! También en Vegas. 101 00:09:44,986 --> 00:09:47,670 Todavía no se los iba a contar, 102 00:09:47,739 --> 00:09:52,245 ¡pero he estado trabajando en algo muy importante! 103 00:09:53,147 --> 00:09:57,337 ¡Algo que hará que lo de la pirámide se vea insignificante! 104 00:09:57,883 --> 00:10:02,074 Y gracias a los esfuerzos de mi buen amigo el Dr. Nefario... 105 00:10:02,427 --> 00:10:03,834 ¡Gracias! 106 00:10:03,899 --> 00:10:05,143 Ahí está. 107 00:10:05,211 --> 00:10:06,640 Qué entrada. 108 00:10:07,227 --> 00:10:10,457 Hemos localizado un rayo reductor 109 00:10:10,524 --> 00:10:14,965 en un laboratorio secreto, y una vez que lo tengamos, 110 00:10:15,260 --> 00:10:18,326 tendremos la capacidad 111 00:10:18,396 --> 00:10:22,193 de lograr el verdadero crimen del siglo. 112 00:10:22,940 --> 00:10:25,274 Vamos a robar... 113 00:10:27,708 --> 00:10:31,931 ¡Esperen! Aún no les dije qué es. 114 00:10:35,164 --> 00:10:36,145 Oigan. 115 00:10:36,219 --> 00:10:38,259 Dave, escucha, por favor. 116 00:10:42,718 --> 00:10:46,011 Luego robaremos, 117 00:10:46,075 --> 00:10:48,312 pausa dramática, 118 00:10:49,085 --> 00:10:51,157 ¡la luna! 119 00:10:52,317 --> 00:10:55,994 Y una vez que la luna me pertenezca, 120 00:10:56,444 --> 00:11:00,602 ¡el mundo me dará lo que yo quiera para recuperarla! 121 00:11:00,670 --> 00:11:05,788 ¡Y seré el villano más grande de toda la historia! 122 00:11:08,702 --> 00:11:12,728 A eso me refiero. 123 00:11:14,269 --> 00:11:15,251 ¿Sí? 124 00:11:15,422 --> 00:11:19,000 ¿Hola, Gru? He estado haciendo algunos números 125 00:11:19,069 --> 00:11:22,135 y no veo cómo podremos costear algo así. 126 00:11:22,205 --> 00:11:24,889 No podemos hacerlo. No soy milagroso. 127 00:11:25,341 --> 00:11:26,868 Cálmate. 128 00:11:26,942 --> 00:11:30,455 Pediré otro préstamo al banco. ¡Ellos me adoran! 129 00:11:45,471 --> 00:11:47,129 Edith, ¡basta! 130 00:11:47,199 --> 00:11:49,206 ¿Qué? Sólo estoy caminando. 131 00:11:54,815 --> 00:11:56,473 HOGAR para NIÑAS de la señorita Hattie 132 00:12:01,502 --> 00:12:03,511 - Srta. Hattie. Volvimos. - Srta. Hattie. Volvimos. 133 00:12:06,271 --> 00:12:07,732 ¡Hola, chicas! 134 00:12:07,807 --> 00:12:10,524 ¿Vino alguien a adoptarnos mientras no estábamos? 135 00:12:11,391 --> 00:12:13,333 Déjenme pensar. 136 00:12:13,791 --> 00:12:14,838 ¡No! 137 00:12:17,919 --> 00:12:20,886 ¡Edith! ¿Qué pusiste sobre el escritorio? 138 00:12:21,279 --> 00:12:22,872 Un pastel de lodo. 139 00:12:23,615 --> 00:12:27,357 Nunca te adoptarán. Lo sabes, ¿no? 140 00:12:27,423 --> 00:12:29,627 - Sí, lo sé. - Bien. 141 00:12:29,951 --> 00:12:33,180 ¿Cómo les fue? ¿Vendieron lo suficiente? 142 00:12:33,984 --> 00:12:35,261 Más o menos. 143 00:12:35,328 --> 00:12:39,386 Vendimos 43 mini-mentas, 30 marmoladas de chocolate y 18 choco-nueces. 144 00:12:41,216 --> 00:12:43,321 Bien. 145 00:12:43,680 --> 00:12:47,423 Lo dices como si hubiera sido una gran venta. 146 00:12:47,489 --> 00:12:49,562 ¡Mírame! 147 00:12:49,633 --> 00:12:52,762 ¿Aún crees que fue una gran venta? 148 00:12:53,632 --> 00:12:55,541 Dieciocho de choco-nuez. 149 00:12:55,969 --> 00:13:00,441 Creo que podemos mejorarlo, ¿no? 150 00:13:01,248 --> 00:13:02,231 Sí. 151 00:13:02,304 --> 00:13:06,527 No queremos pasar el fin de semana en la Caja de la Vergüenza, ¿no? 152 00:13:06,912 --> 00:13:08,024 - No, señorita. - No, señorita. 153 00:13:08,096 --> 00:13:11,675 Bien. Váyanse. Vayan a limpiar algo. 154 00:13:13,664 --> 00:13:14,842 - Hola, Penny. - Hola, Penny. 155 00:13:14,913 --> 00:13:16,025 Hola, chicas. 156 00:13:16,096 --> 00:13:17,404 La caja de la VERGÜENZA 157 00:13:20,800 --> 00:13:23,865 Hola, mamá. Lo siento, quise llamarte, pero... 158 00:13:24,224 --> 00:13:27,356 Quería felicitarte por robar la pirámide. 159 00:13:28,385 --> 00:13:29,726 Fuiste tú, ¿no? 160 00:13:30,017 --> 00:13:33,432 ¿O fue un villano talentoso de verdad? 161 00:13:34,529 --> 00:13:37,181 Para que sepas, estoy por hacer algo 162 00:13:37,250 --> 00:13:39,901 que es muy importante. 163 00:13:40,257 --> 00:13:42,907 Cuando te enteres, estarás muy orgullosa. 164 00:13:44,385 --> 00:13:47,451 Buena suerte. Adiós. 165 00:14:04,257 --> 00:14:05,818 BANCO 166 00:14:08,993 --> 00:14:11,928 ¡ESTAMOS SIEMPRE ALERTOS A TODAS SUS NECESIDADES! 167 00:14:24,930 --> 00:14:26,524 BANCO DEL MAL ANTERIORMENTE LEHMAN BROTHERS 168 00:14:52,995 --> 00:14:55,003 Gru para ver al Sr. Perkins. 169 00:14:55,426 --> 00:14:57,402 Sí, tome asiento, por favor. 170 00:15:08,515 --> 00:15:10,141 Es un pequeño paso para el hombre... 171 00:15:10,212 --> 00:15:11,193 ATERRIZAJE EN LA LUNA 172 00:15:13,604 --> 00:15:15,262 y un gran salto para la humanidad. 173 00:15:15,364 --> 00:15:18,016 Algún día iré a la luna. 174 00:15:18,628 --> 00:15:20,865 Me temo que ya sea tarde. 175 00:15:21,189 --> 00:15:23,523 La NASA ya no envía monos. 176 00:15:31,908 --> 00:15:32,922 Oye. 177 00:15:37,124 --> 00:15:38,684 ¿LISTO PARA ACTOS MALVADOS? PRÉSTAMOS - GARANTÍA DE POR VIDA 178 00:15:40,037 --> 00:15:44,063 Quiero un nuevo préstamo de villanos. Me conocen como Vector. 179 00:15:48,484 --> 00:15:49,914 Es un término matemático, 180 00:15:49,990 --> 00:15:52,160 una cantidad representada por una flecha, 181 00:15:52,161 --> 00:15:54,331 con dirección y magnitud. 182 00:15:58,149 --> 00:16:00,091 ¡Vector! Ése soy yo, 183 00:16:00,165 --> 00:16:05,216 porque estoy cometiendo crímenes con dirección y magnitud. 184 00:16:05,285 --> 00:16:06,878 ¡Sí! 185 00:16:08,934 --> 00:16:10,461 Mira mi arma nueva. 186 00:16:10,534 --> 00:16:12,705 ¡Revólver piraña! ¡Sí! 187 00:16:12,774 --> 00:16:14,595 Dispara pirañas vivas. ¿Ya lo habías visto? 188 00:16:14,596 --> 00:16:16,417 No, porque acabo de inventarlo. 189 00:16:16,484 --> 00:16:18,557 ¿Quieres una demostración? 190 00:16:19,494 --> 00:16:23,553 ¡Diablos! A veces es difícil volver a meterlas adentro... 191 00:16:23,622 --> 00:16:26,011 Sr. Gru, el Sr. Perkins lo espera. 192 00:16:26,982 --> 00:16:28,127 Lo único que necesito 193 00:16:28,197 --> 00:16:31,099 es dinero del banco para fabricar un cohete. 194 00:16:31,174 --> 00:16:34,043 - Y luego, la luna es nuestra. - ¡Vaya! 195 00:16:34,886 --> 00:16:36,674 Muy buena presentación. 196 00:16:36,741 --> 00:16:38,945 Me gustaría ver el rayo reductor. 197 00:16:39,013 --> 00:16:42,974 ¡Por supuesto! Se lo mostraré. En cuanto lo tenga. 198 00:16:44,006 --> 00:16:45,893 ¿No lo tiene? 199 00:16:45,957 --> 00:16:49,471 ¿Y tiene la audacia de venir a pedir dinero? 200 00:16:50,471 --> 00:16:51,965 Eso parece. 201 00:16:52,038 --> 00:16:56,195 ¿Tiene idea del capital que ha invertido este banco en usted? 202 00:16:57,190 --> 00:17:01,632 Siendo que sólo un par de sus siniestros planes nos rindió beneficio. 203 00:17:02,439 --> 00:17:06,116 ¿Cómo puedo decirlo? Digamos que usted es esta manzana. 204 00:17:06,663 --> 00:17:09,050 Si no empezamos a recuperar nuestro dinero... 205 00:17:10,823 --> 00:17:12,449 ¿Lo entiende? 206 00:17:13,799 --> 00:17:17,247 El punto es que hay muchos villanos nuevos ahora, 207 00:17:17,543 --> 00:17:20,260 más jóvenes y agresivos que usted, 208 00:17:20,327 --> 00:17:22,269 más jóvenes que usted. 209 00:17:22,343 --> 00:17:24,547 Como ese joven llamado Vector. 210 00:17:24,615 --> 00:17:26,175 ¡Acaba de robar una pirámide! 211 00:17:30,536 --> 00:17:32,511 Lo entiendo. 212 00:17:33,799 --> 00:17:36,352 Así que, en cuanto al dinero para el cohete... 213 00:17:36,423 --> 00:17:39,324 Consiga el rayo reductor, luego hablaremos. 214 00:17:54,121 --> 00:17:57,863 CENTRO SECRETO DE INVESTIGACIÓN ASIA DEL ESTE 215 00:19:05,449 --> 00:19:06,627 ¡Malditos! 216 00:19:11,498 --> 00:19:12,775 ¡Malditos! 217 00:19:19,401 --> 00:19:20,645 ¡Los tenemos! 218 00:19:27,403 --> 00:19:28,482 ¿Qué? 219 00:19:28,554 --> 00:19:31,238 ¡Oye! ¡Qué! 220 00:19:32,907 --> 00:19:33,890 ¡No! 221 00:19:37,291 --> 00:19:38,403 ¡Tú! 222 00:19:41,226 --> 00:19:44,871 ¡Quizá lo pienses mejor antes de congelarle la cabeza a otro! 223 00:19:44,939 --> 00:19:46,696 ¡Adiós, Gru! 224 00:19:48,331 --> 00:19:50,536 ¡Rápido! ¡No podemos dejar que se escape! 225 00:19:57,994 --> 00:19:59,653 ¡Al frente! 226 00:20:00,491 --> 00:20:02,378 ¡Dispara ahora! 227 00:20:10,667 --> 00:20:11,649 ¡No me pegaste! 228 00:20:11,723 --> 00:20:13,665 ¡Ven aquí! 229 00:20:26,349 --> 00:20:27,658 Toma eso. 230 00:20:29,580 --> 00:20:31,173 Qué adorable. 231 00:20:32,363 --> 00:20:33,824 ¡Te tenemos en la mira! 232 00:20:34,412 --> 00:20:35,689 Fácil como robarle un dulce... 233 00:20:35,756 --> 00:20:36,739 TRABADO 234 00:20:36,812 --> 00:20:37,760 ¿Qué? 235 00:20:39,309 --> 00:20:40,770 ¡Oye, Gru! 236 00:20:40,844 --> 00:20:43,844 ¡Prueba esto! 237 00:20:45,260 --> 00:20:47,846 Qué extraño. ¿Qué sucede? 238 00:20:52,397 --> 00:20:54,536 ¡Esto es claustrofóbico! 239 00:20:55,853 --> 00:20:57,195 ¡No! 240 00:21:02,796 --> 00:21:05,131 ¡Demasiado pequeño para mí! 241 00:21:11,246 --> 00:21:12,936 ¡Lo odio! 242 00:21:19,437 --> 00:21:23,331 ...por favor cuídanos, y que tengamos un buen descanso. 243 00:21:23,405 --> 00:21:27,268 Y cuida que mientras dormimos no se metan bichos en las orejas 244 00:21:27,341 --> 00:21:29,546 que nos pongan huevos en el cerebro. 245 00:21:29,901 --> 00:21:32,389 Genial. Gracias por la imagen, Edith. 246 00:21:33,006 --> 00:21:35,657 Y por favor, que alguien nos adopte pronto, 247 00:21:35,726 --> 00:21:38,540 y que mami y papi sean buenos 248 00:21:38,605 --> 00:21:40,460 y tengan un unicornio de mascota. 249 00:21:40,846 --> 00:21:42,024 Amén. 250 00:21:42,094 --> 00:21:43,784 - Amén. - Amén. 251 00:21:48,398 --> 00:21:51,593 Amo los unicornios Amo los unicornios 252 00:21:51,661 --> 00:21:55,240 Uni, uni, unicornios Los amo 253 00:21:55,886 --> 00:21:58,788 Uni, unicornios, podría cuidar uno 254 00:21:59,151 --> 00:22:01,158 Si fueran reales de verdad 255 00:22:01,230 --> 00:22:02,310 Y lo son 256 00:22:02,383 --> 00:22:04,838 Compré uno para cuidarlo 257 00:22:05,263 --> 00:22:08,013 Ahora me ama Ahora me ama 258 00:22:13,039 --> 00:22:16,584 FORTALEZA DE VECTOR 259 00:22:42,670 --> 00:22:44,328 ¡ALERTA DE SEGURIDAD! 260 00:23:21,649 --> 00:23:23,917 No te... ¿Qué diablos...? 261 00:23:52,562 --> 00:23:54,318 ¡Buena suerte, chicas! 262 00:23:54,386 --> 00:23:55,793 HOGAR para NIÑAS de la señorita Hattie 263 00:23:59,312 --> 00:24:01,419 ¡Vaya! Genial. 264 00:24:02,449 --> 00:24:06,344 ¡Hola! Somos huérfanas del Hogar para niñas de la señorita Hattie. 265 00:24:06,418 --> 00:24:08,273 - No me importa. ¡Váyanse! - ¡Vamos! 266 00:24:08,369 --> 00:24:11,500 Vendemos galletas para poder tener un futuro mejor. 267 00:24:11,570 --> 00:24:14,287 - ¿Tienen de choco-nuez? - Sí. 268 00:24:35,538 --> 00:24:37,578 Se me prendió el foco. 269 00:24:40,531 --> 00:24:41,808 ¡Dr. Nefario! 270 00:24:41,875 --> 00:24:45,007 ¡Necesitaré doce nano-robots disfrazados de galletas! 271 00:24:45,076 --> 00:24:46,985 - ¿Qué? - ¡Galletas robots! 272 00:24:47,058 --> 00:24:49,359 - ¿Quién habla? - Olvídalo. 273 00:24:55,731 --> 00:24:58,414 Parece que pasó nuestro examen de antecedentes, 274 00:24:58,931 --> 00:25:00,621 Dr. Gru. 275 00:25:03,667 --> 00:25:05,806 Y veo que ha hecho una lista 276 00:25:05,875 --> 00:25:09,487 de algunos de sus logros personales. 277 00:25:09,811 --> 00:25:12,267 Muchas gracias. Me encanta leer. 278 00:25:12,371 --> 00:25:13,386 Dr. GRU Logros personales 279 00:25:13,460 --> 00:25:15,019 REGISTROS DE ADOPCIÓN CARGAR PERFIL DE GRU 280 00:25:19,731 --> 00:25:22,099 Y veo que le han dado la Medalla de Honor 281 00:25:22,164 --> 00:25:24,204 y un título nobiliario. 282 00:25:26,483 --> 00:25:27,945 - Yo. - Yo. 283 00:25:28,020 --> 00:25:29,230 ¿Kevin? 284 00:25:30,867 --> 00:25:32,875 ¿Tuvo su propio programa de cocina 285 00:25:32,948 --> 00:25:36,745 y puede contener la respiración por 30 segundos? 286 00:25:36,821 --> 00:25:38,446 No es gran cosa. 287 00:25:40,627 --> 00:25:41,773 ¡Idiota! 288 00:25:43,733 --> 00:25:46,416 - ¡Pelea! - ¡Pelea! 289 00:25:48,276 --> 00:25:51,124 ¿Qué diablos...? 290 00:25:51,700 --> 00:25:54,766 Le diré la verdad. 291 00:25:54,836 --> 00:25:59,571 Me he estado sintiendo muy solo 292 00:26:01,396 --> 00:26:03,764 desde que falleció mi esposa, Debbie. 293 00:26:03,829 --> 00:26:06,828 Es como si mi corazón fuera un diente 294 00:26:07,444 --> 00:26:12,146 y tiene una caries que sólo se puede llenar con niños. 295 00:26:12,533 --> 00:26:13,646 Lo siento. 296 00:26:17,877 --> 00:26:20,911 Usted es una mujer hermosa. ¿Habla español? 297 00:26:21,397 --> 00:26:23,699 ¿Le parece que hablo español? 298 00:26:25,493 --> 00:26:28,876 Tiene cara de burro. 299 00:26:32,276 --> 00:26:34,666 ¡Gracias! 300 00:26:36,117 --> 00:26:39,663 ¿Podemos continuar con la adopción? 301 00:26:39,733 --> 00:26:41,260 ¡Estoy muy entusiasmado! 302 00:26:43,094 --> 00:26:46,322 Diles a Margo, Edith y Agnes que vengan a la recepción. 303 00:26:49,270 --> 00:26:50,895 ¡Apuesto a que la madre es hermosa! 304 00:26:50,965 --> 00:26:53,006 Apuesto que los ojos del padre brillan. 305 00:26:53,077 --> 00:26:55,795 Apuesto que su casa está hecha con dulces. 306 00:26:56,726 --> 00:26:58,929 Sólo digo que sería lindo. 307 00:26:59,990 --> 00:27:03,121 Mi oruga nunca se convirtió en mariposa. 308 00:27:03,189 --> 00:27:04,783 Eso es un cereal. 309 00:27:07,798 --> 00:27:11,147 Debbie fue una mujer muy afortunada. 310 00:27:13,463 --> 00:27:14,805 ¿Quién es Debbie? 311 00:27:14,871 --> 00:27:16,246 Su mujer. 312 00:27:16,695 --> 00:27:18,124 ¡Chicas! 313 00:27:27,767 --> 00:27:30,451 Les presento al Sr. Gru. 314 00:27:31,799 --> 00:27:33,741 Él las adoptará. 315 00:27:33,815 --> 00:27:36,269 ¡Es dentista! 316 00:27:38,519 --> 00:27:39,795 ¡Sí! 317 00:27:43,383 --> 00:27:47,573 Hola. Soy Margo. Ella es Edith. 318 00:27:48,119 --> 00:27:49,875 Y ella Agnes. 319 00:27:49,943 --> 00:27:51,831 Tengo tu pierna Tengo tu pierna 320 00:27:51,895 --> 00:27:54,862 Suficiente, pequeña. 321 00:27:54,935 --> 00:27:57,172 - Suéltame. Vamos. Puedes hacerlo. - ¡Más alto! 322 00:27:57,240 --> 00:27:59,444 - ¡Más alto! - Suéltame. ¡Vaya! 323 00:27:59,736 --> 00:28:02,769 ¿Cómo me la quito? ¿Hay alguna orden? 324 00:28:02,840 --> 00:28:04,728 ¿Algún rociador antiadherente? 325 00:28:06,296 --> 00:28:07,758 ¿Una palanca? 326 00:28:09,496 --> 00:28:12,049 Chicas, vamos. 327 00:28:34,935 --> 00:28:36,311 ¡Sí! 328 00:28:38,584 --> 00:28:40,494 ¡Bastante impresionante! 329 00:28:41,753 --> 00:28:43,640 ¿Qué estás mirando? 330 00:28:43,704 --> 00:28:44,914 ¡Bú-ya! 331 00:28:47,033 --> 00:28:48,942 ¡Te encogí, enjuague bucal! 332 00:28:49,530 --> 00:28:50,544 ¡Toma eso! 333 00:28:51,608 --> 00:28:53,332 ¡A ti también te encogí! 334 00:28:54,136 --> 00:28:55,281 ¿Hola? 335 00:28:56,089 --> 00:28:58,032 Tengo el rayo reductor. 336 00:28:59,193 --> 00:29:01,582 No, no estoy jugando con él. 337 00:29:01,658 --> 00:29:03,087 ¿Gru? 338 00:29:04,825 --> 00:29:06,582 ¡No me hagas reír! No. 339 00:29:07,066 --> 00:29:09,487 Posdata: no conseguirá la luna, 340 00:29:09,561 --> 00:29:12,496 y más posdata: para cuando acabe con él, 341 00:29:12,602 --> 00:29:14,063 suplicará piedad. 342 00:29:16,058 --> 00:29:17,235 Adiós. 343 00:29:19,161 --> 00:29:23,056 Mírate, un inodoro pequeño para un bebé pequeño... 344 00:29:24,409 --> 00:29:26,197 ¡Te odio, inodorito! 345 00:29:30,650 --> 00:29:32,656 Llegamos. 346 00:29:32,729 --> 00:29:34,224 Hogar dulce hogar. 347 00:29:36,601 --> 00:29:39,385 ¿Ésta es tu casa? 348 00:29:40,154 --> 00:29:41,398 Un segun... 349 00:29:41,466 --> 00:29:44,117 ¡Eres el que fingió tener un mensaje grabado! 350 00:29:44,186 --> 00:29:46,096 No, ése era otro. 351 00:29:59,099 --> 00:30:00,343 ¿Me das la mano? 352 00:30:01,115 --> 00:30:02,063 No. 353 00:30:11,931 --> 00:30:16,633 Cuando nos adoptó un calvo, creí que sería más como Annie. 354 00:30:25,179 --> 00:30:26,423 ¡No, ey! 355 00:30:30,331 --> 00:30:33,398 Kyle, no son galletas. Son invitadas. 356 00:30:33,468 --> 00:30:35,988 Chicas, él es Kyle, 357 00:30:36,059 --> 00:30:37,042 mi perro. 358 00:30:39,804 --> 00:30:40,819 ¡Qué perro esponjoso! 359 00:30:46,045 --> 00:30:47,157 ¿Qué clase de perro es? 360 00:30:47,227 --> 00:30:49,749 Es un... No lo sé. 361 00:30:50,588 --> 00:30:53,655 ¿Crees que éste es un lugar apropiado para niñitos? 362 00:30:54,140 --> 00:30:55,733 Porque no lo es. 363 00:30:56,765 --> 00:30:59,034 ¡No! ¡Sal de ahí! 364 00:30:59,100 --> 00:31:00,594 Es frágil. 365 00:31:03,068 --> 00:31:06,385 Supongo que el plan funcionará con dos. 366 00:31:06,461 --> 00:31:09,144 Está oscuro aquí. 367 00:31:11,901 --> 00:31:14,137 Le hizo un agujero a mi jugo. 368 00:31:18,907 --> 00:31:20,119 Como pueden ver, 369 00:31:20,189 --> 00:31:23,538 tengo todo lo necesario para un niño. 370 00:31:23,933 --> 00:31:25,274 COMIDA - AGUA PIPÍ Y POPÓ 371 00:31:25,341 --> 00:31:26,289 Muy bien. 372 00:31:27,453 --> 00:31:29,755 Como decía... 373 00:31:30,910 --> 00:31:31,893 Alguien rompió eso. 374 00:31:32,350 --> 00:31:35,863 Está claro que debemos establecer reglas. 375 00:31:35,934 --> 00:31:37,721 Regla número uno. 376 00:31:37,789 --> 00:31:40,245 No tocarán nada. 377 00:31:40,318 --> 00:31:42,107 ¿Qué hay del piso? 378 00:31:42,493 --> 00:31:44,467 Sí, pueden tocar el piso. 379 00:31:44,541 --> 00:31:45,883 ¿Y el aire? 380 00:31:45,950 --> 00:31:47,957 ¡Sí, pueden tocar el aire! 381 00:31:48,030 --> 00:31:49,012 ¿Qué hay de esto? 382 00:31:52,061 --> 00:31:53,949 - ¿De dónde lo sacaste? - Lo encontré. 383 00:31:54,013 --> 00:31:57,658 Regla número dos. No me molestarán mientras trabajo. 384 00:31:57,726 --> 00:31:59,547 Regla número tres. 385 00:31:59,614 --> 00:32:03,891 ¡No quiero que lloren, ni griten, ni rían, ni sonrían, 386 00:32:04,221 --> 00:32:06,490 ni estornuden, ni eructen, ni emitan gases! 387 00:32:07,133 --> 00:32:11,324 Ningún sonido molesto. ¿Entendido? 388 00:32:11,390 --> 00:32:13,562 ¿Esto es molesto? 389 00:32:16,735 --> 00:32:18,076 ¡Muy! 390 00:32:20,254 --> 00:32:22,742 Las veré en seis horas. 391 00:32:24,735 --> 00:32:28,510 No se preocupen. Todo estará bien. 392 00:32:29,118 --> 00:32:33,310 Seremos muy felices aquí. ¿No es así? ¿Agnes? 393 00:33:00,703 --> 00:33:03,573 Pregunta. ¿Qué es esto? 394 00:33:04,480 --> 00:33:07,382 ¡Una docena de boggie-robots! ¡Boogie! 395 00:33:08,832 --> 00:33:10,774 Mira esto. ¡Mírame! 396 00:33:14,529 --> 00:33:17,049 Galletas robot. Dije galletas robot. 397 00:33:17,633 --> 00:33:20,087 ¿Por qué eres tan viejo? 398 00:33:22,463 --> 00:33:24,122 Bien. Ya me ocupo. 399 00:33:24,897 --> 00:33:26,206 ¿Hola? 400 00:33:41,217 --> 00:33:42,427 ¡TV! 401 00:34:01,473 --> 00:34:02,618 ¿Qué es eso? 402 00:34:02,850 --> 00:34:05,152 - ¡Miren eso! - ¡Es genial! 403 00:34:05,954 --> 00:34:07,198 ¡Vamos! 404 00:34:07,681 --> 00:34:09,853 No creo que sea dentista. 405 00:34:23,170 --> 00:34:24,894 Hace un tiempo que trabajamos en esto. 406 00:34:24,962 --> 00:34:27,612 Es un suero antigravedad. 407 00:34:33,122 --> 00:34:36,385 Iba a cerrar eso. Estará bien, estoy seguro. 408 00:34:36,451 --> 00:34:39,384 - ¿El efecto se pasa? - Hasta ahora, 409 00:34:39,457 --> 00:34:41,400 no. No se pasa. 410 00:34:42,881 --> 00:34:45,817 Y aquí está la nueva arma que ordenaste. 411 00:34:49,346 --> 00:34:50,295 No. 412 00:34:50,370 --> 00:34:54,080 Dije "torpedo", no... 413 00:34:54,658 --> 00:34:57,310 Sí, Porque me preguntaba 414 00:34:57,379 --> 00:34:59,899 en qué circunstancias lo usarías. 415 00:34:59,971 --> 00:35:01,378 Pero, no importa. 416 00:35:01,443 --> 00:35:04,759 Lo que quería mostrarte es esto. 417 00:35:09,314 --> 00:35:12,315 ¡Ésas son galletas robot! 418 00:35:13,411 --> 00:35:16,509 La, la, la, la Amo los unicornios 419 00:35:16,578 --> 00:35:20,124 ¿Qué están haciendo aquí? ¡Les dije que se quedaran en la cocina! 420 00:35:20,195 --> 00:35:22,748 Nos aburrimos. ¿Qué es este lugar? 421 00:35:22,819 --> 00:35:24,509 ¿Puedo beber esto? 422 00:35:24,578 --> 00:35:26,946 ¿Quieres explotar? 423 00:35:28,514 --> 00:35:29,463 ¡Gru! 424 00:35:29,539 --> 00:35:31,481 ¡Regresen a la cocina! 425 00:35:31,555 --> 00:35:33,594 - ¿Jugarás con nosotras? - No. 426 00:35:33,987 --> 00:35:36,126 - ¿Por qué? - Porque estoy ocupado. 427 00:35:36,195 --> 00:35:37,690 ¿Haciendo qué? 428 00:35:39,076 --> 00:35:40,602 Me descubrieron. 429 00:35:40,676 --> 00:35:43,294 Lo de dentista es más bien un pasatiempo. 430 00:35:43,875 --> 00:35:46,178 En la vida real, soy un espía. 431 00:35:46,693 --> 00:35:49,693 Y es un supersecreto, no se lo pueden decir a nadie, 432 00:35:49,765 --> 00:35:51,772 - porque si lo hacen... - ¿Qué hace esto? 433 00:35:55,524 --> 00:35:56,572 ¡Oye! 434 00:35:57,380 --> 00:35:58,787 ¡Mi unicornio! 435 00:35:59,108 --> 00:36:00,702 Debes repararlo. 436 00:36:00,773 --> 00:36:05,890 ¿Repararlo? Se ha desintegrado. Por lo tanto, no lo puedo reparar. 437 00:36:10,948 --> 00:36:13,020 Eso me preocupa. ¿Qué está haciendo? 438 00:36:13,092 --> 00:36:16,159 Contendrá la respiración hasta que le des uno nuevo. 439 00:36:17,477 --> 00:36:20,705 Es sólo un juguete. ¡Basta ya! 440 00:36:22,916 --> 00:36:24,957 ¡De acuerdo! ¡Lo repararé! 441 00:36:25,348 --> 00:36:27,236 ¡Tim! ¡Mark! ¡Phil! 442 00:36:29,796 --> 00:36:30,974 Esto es muy importante. 443 00:36:31,045 --> 00:36:34,428 Tienen que conseguirle un unicornio nuevo a la pequeña. 444 00:36:40,229 --> 00:36:42,019 ¡Ey! ¡De juguete! 445 00:36:43,142 --> 00:36:45,180 ¡Vayan y apúrense! 446 00:36:45,253 --> 00:36:46,398 ¿Qué son ésos? 447 00:36:46,468 --> 00:36:49,503 Son mis primos. 448 00:36:50,309 --> 00:36:51,804 ¡Jerry! ¡Stuart! 449 00:36:52,837 --> 00:36:55,707 Vigílenlas y manténganlas alejadas de mí. 450 00:37:12,262 --> 00:37:14,563 - ¡Vaya! - ¡Vaya! 451 00:37:35,368 --> 00:37:37,635 PRUÉBAME 452 00:38:16,936 --> 00:38:18,048 Fue idea de tu primo. 453 00:38:18,407 --> 00:38:19,488 ¿Qué? 454 00:38:19,880 --> 00:38:21,309 Hora de dormir. 455 00:38:24,489 --> 00:38:25,863 ¡No ustedes dos! 456 00:38:27,368 --> 00:38:31,876 Buenas noches. Bien arropadas. Que tengan dulces sueños. 457 00:38:33,704 --> 00:38:35,461 Para que sepas, 458 00:38:35,529 --> 00:38:37,416 nunca serás mi papá. 459 00:38:37,992 --> 00:38:39,999 Creo que puedo soportarlo. 460 00:38:41,608 --> 00:38:43,365 ¿Estas camas están hechas con bombas? 461 00:38:43,880 --> 00:38:47,874 Sí, pero son muy viejas, y es poco probable que exploten. 462 00:38:48,744 --> 00:38:50,686 Pero eviten darse vuelta. 463 00:38:50,761 --> 00:38:51,874 Genial. 464 00:38:52,776 --> 00:38:55,809 - ¿Nos leerás un cuentito? - No. 465 00:38:55,879 --> 00:38:58,847 Pero no podemos dormir sin un cuentito. 466 00:38:58,920 --> 00:39:02,402 Entonces será una larga noche para ti, ¿no? 467 00:39:03,177 --> 00:39:06,658 Buenas noches, duerman bien o el cuco vendrá y se las comerá. 468 00:39:06,729 --> 00:39:10,472 Porque hay muchos por ahí. 469 00:39:11,498 --> 00:39:14,498 Y probablemente haya alguno en su armario. 470 00:39:16,041 --> 00:39:18,114 Está bromeando, Agnes. 471 00:39:39,433 --> 00:39:41,288 Es hermoso. 472 00:40:08,523 --> 00:40:10,889 Chicas, vamos. 473 00:40:10,954 --> 00:40:13,671 ¡Hora de entregar galletas! 474 00:40:14,603 --> 00:40:17,156 Pero primero, iremos a clase de danza. 475 00:40:17,227 --> 00:40:20,041 Tendremos que faltar a la clase de danza hoy. 476 00:40:20,106 --> 00:40:24,482 No podemos faltar. 477 00:40:24,555 --> 00:40:26,464 Tenemos una obra importante pronto. 478 00:40:26,539 --> 00:40:28,104 Haremos un pasaje del Lago de los cisnes. 479 00:40:28,105 --> 00:40:29,670 Sí, ¡el Lago de los cisnes! 480 00:40:29,739 --> 00:40:31,430 Es fantástico. Maravilloso. 481 00:40:31,499 --> 00:40:35,427 Pero ¡entregaremos galletas! ¡Vamos! 482 00:40:37,515 --> 00:40:38,464 No. 483 00:40:39,339 --> 00:40:40,321 ¿No? 484 00:40:40,395 --> 00:40:43,528 No entregaremos galletas hasta que vayamos a danza. 485 00:40:43,596 --> 00:40:44,675 ¿En serio? 486 00:40:44,748 --> 00:40:48,326 No las llevaré a la clase de danza. 487 00:40:48,395 --> 00:40:53,546 Así que si quieren ir, deberán caminar. 488 00:40:59,405 --> 00:41:00,615 ¿Qué hacen? 489 00:41:00,684 --> 00:41:02,406 Caminamos a la clase de danza. 490 00:41:02,475 --> 00:41:04,364 ¿Sí? De acuerdo. 491 00:41:04,428 --> 00:41:08,138 ¡Continúen caminando, porque no las llevaré! 492 00:41:08,204 --> 00:41:09,382 Bien. 493 00:41:10,796 --> 00:41:13,185 ¡Sufrirán la furia de Gru! 494 00:41:13,644 --> 00:41:15,587 ¡Contaré hasta tres! 495 00:41:15,661 --> 00:41:17,548 ¡Y será mejor que estén en el auto! 496 00:41:17,612 --> 00:41:21,125 ¡Aquí vamos! ¡Uno! ¡Dos! 497 00:41:21,196 --> 00:41:24,645 ...tres, cuatro y cinco. 498 00:41:24,718 --> 00:41:27,499 Y levanten y estiren. 499 00:41:27,564 --> 00:41:30,084 Y uno, y dos... 500 00:41:30,156 --> 00:41:32,196 - Toma. - ¿Qué es? 501 00:41:32,268 --> 00:41:35,684 La entrada para la obra de teatro. Vienes, ¿no? 502 00:41:35,756 --> 00:41:37,350 Claro que sí. 503 00:41:37,421 --> 00:41:40,388 Me muero de ganas de ir. 504 00:41:40,461 --> 00:41:42,283 ¿Lo prometes? 505 00:41:43,436 --> 00:41:46,504 Sí, lo prometo. 506 00:41:59,150 --> 00:42:03,656 Nuestro primer cliente es un hombre llamado Vector. 507 00:42:03,726 --> 00:42:05,417 Pero empieza con V. 508 00:42:05,486 --> 00:42:07,395 Deberíamos empezar con la A. 509 00:42:07,469 --> 00:42:09,324 Luego seguimos con la B, y así. 510 00:42:09,389 --> 00:42:14,123 ¡Sí! Fui a jardín de infantes. ¡Conozco el abecedario! 511 00:42:16,622 --> 00:42:19,174 Sólo pensaba 512 00:42:19,245 --> 00:42:22,857 que sería lindo entregarle al Sr. Vector primero. 513 00:42:22,926 --> 00:42:24,518 Es todo. 514 00:42:27,630 --> 00:42:30,052 Casi terminamos. 515 00:42:32,077 --> 00:42:36,170 Chicas, ¡bienvenidas a la fortaleza de Vec-ritud! 516 00:42:37,103 --> 00:42:39,492 ¿Tienen las galletas? 517 00:42:41,999 --> 00:42:45,544 Cargando... - GALLEROBOT OS versión 1.7 518 00:42:46,927 --> 00:42:48,782 Cuatro cajas de mini-mentas, dos de caramelo, 519 00:42:48,847 --> 00:42:53,386 dos de miel y quince cajas de choco-nuez. 520 00:42:53,455 --> 00:42:56,903 Exacto. Quisiera ver quién ordena tantas galletas como yo. 521 00:42:56,975 --> 00:42:57,958 Casi nadie. 522 00:42:58,031 --> 00:43:00,202 Mencionen a alguien que ordena más. 523 00:43:00,270 --> 00:43:01,765 Son $52. 524 00:43:02,319 --> 00:43:03,563 Claro. 525 00:43:07,536 --> 00:43:09,225 OBJETIVO ALCANZADO 526 00:43:10,799 --> 00:43:13,417 Siete, ocho, nueve... 527 00:43:14,286 --> 00:43:16,742 ¡Tic Tacs! ¿Dónde estaba? 528 00:43:16,815 --> 00:43:19,914 Siete, ocho, nueve... 529 00:43:19,983 --> 00:43:21,707 ¿Por qué usas pijama? 530 00:43:22,672 --> 00:43:25,900 ¡No es un pijama! Es un traje de precalentamiento. 531 00:43:32,465 --> 00:43:33,871 Estado de seguridad ENTRADA - DEFENSA - DESACTIVAR 532 00:43:33,937 --> 00:43:34,983 PERÍMETRO - DESACTIVAR PUERTA DE BÓVEDA - DESACTIVAR 533 00:43:41,905 --> 00:43:44,174 - ¿Para qué te estás precalentando? - Cosas. 534 00:43:44,240 --> 00:43:45,223 ¿Qué tipo de cosas? 535 00:43:45,296 --> 00:43:47,630 Cosas supergeniales que no entenderían. 536 00:43:47,696 --> 00:43:49,071 ¿Cómo dormir? 537 00:43:49,136 --> 00:43:51,918 ¡No son pijamas! 538 00:44:03,280 --> 00:44:06,346 Aquí tienen, 52 dólares. 539 00:44:23,730 --> 00:44:25,137 ¡Adiós! 540 00:45:16,850 --> 00:45:18,159 ¡Vamos! 541 00:45:39,347 --> 00:45:41,071 ¿Qué...? 542 00:45:43,794 --> 00:45:45,387 ¡Quieto, pez! 543 00:45:52,148 --> 00:45:53,129 ¡Cálmate! 544 00:46:15,316 --> 00:46:18,512 ¡Lo logramos! ¡Vamos, chicas! 545 00:46:26,100 --> 00:46:29,068 Pero ¿y las otras personas que encargaron galletas? 546 00:46:29,141 --> 00:46:31,760 La vida está llena de desilusiones 547 00:46:31,830 --> 00:46:33,519 para algunas personas. 548 00:46:38,996 --> 00:46:40,458 ¡No hagas eso! 549 00:46:40,531 --> 00:46:43,435 ¡Divertilandia! ¿Podemos ir? ¿Por favor? 550 00:46:43,860 --> 00:46:44,875 No. 551 00:46:44,949 --> 00:46:47,338 Pero nunca hemos ido. ¡Y es el lugar más divertido! 552 00:46:47,413 --> 00:46:48,428 No me importa. 553 00:46:48,502 --> 00:46:49,582 - ¿Por favor? - ¿Por favor? 554 00:46:49,654 --> 00:46:51,246 ¡Nunca más pediremos algo! 555 00:46:51,317 --> 00:46:53,292 - ¿Por favor? - ¿Por favor? 556 00:46:53,878 --> 00:46:55,787 ADIÓS 557 00:47:00,149 --> 00:47:02,004 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 558 00:47:02,550 --> 00:47:04,754 Se me prendió el foco. 559 00:47:09,333 --> 00:47:11,056 ¡Vamos! 560 00:47:11,125 --> 00:47:13,974 Adiós, diviértanse. 561 00:47:14,038 --> 00:47:16,339 SALIDA REGRESE PRONTO 562 00:47:17,238 --> 00:47:20,653 Lo siento. No pueden ir sin un adulto. 563 00:47:20,726 --> 00:47:22,067 ¿Qué? 564 00:48:11,895 --> 00:48:13,171 ¡LLÉVESE LA ALEGRÍA A CASA! FOTOS $4,99 565 00:48:16,471 --> 00:48:17,616 ¡Por Dios! 566 00:48:17,686 --> 00:48:20,020 ¡Miren ese esponjoso unicornio! 567 00:48:22,646 --> 00:48:24,851 ¡Es tan esponjoso que moriré! 568 00:48:24,919 --> 00:48:26,326 ¡Déjanos jugar para ganarlo! 569 00:48:26,391 --> 00:48:28,050 No. 570 00:48:28,120 --> 00:48:29,364 ¡Vamos! 571 00:48:30,840 --> 00:48:33,295 ¿Cuánto por el unicornio esponjoso? 572 00:48:34,457 --> 00:48:36,279 No está a la venta. 573 00:48:36,344 --> 00:48:41,134 Pero para ganarlo debes derribar esa nave espacial. 574 00:48:41,975 --> 00:48:43,055 ¡Es fácil! 575 00:48:51,097 --> 00:48:52,306 ¡Sí! 576 00:48:52,920 --> 00:48:54,545 MATADOR DEL ESPACIO 577 00:48:54,840 --> 00:48:56,302 LISTOS ¡A jugar! 578 00:49:02,455 --> 00:49:03,732 ALTO PIERDES 579 00:49:03,800 --> 00:49:04,946 ¡De nuevo! 580 00:49:05,657 --> 00:49:07,991 - ¡Espera! - Vamos. ¡Una vez más! 581 00:49:08,057 --> 00:49:09,202 Sólo una. 582 00:49:09,273 --> 00:49:11,541 Cerré mis ojos por error. 583 00:49:26,266 --> 00:49:28,175 - ¡Le pegué! - Eso fue genial. 584 00:49:28,282 --> 00:49:29,689 ALTO PIERDES 585 00:49:32,442 --> 00:49:35,223 ¿Qué fue eso? 586 00:49:35,930 --> 00:49:38,897 Le pegó. Lo vi con mis propios ojos. 587 00:49:38,970 --> 00:49:41,621 Déjeme explicarle algo. 588 00:49:41,690 --> 00:49:46,032 ¿Ve esa pequeña nave? ¿Ve que no la derribó? 589 00:49:46,106 --> 00:49:48,856 ¿Sabe qué significa eso, profesor? 590 00:49:48,922 --> 00:49:52,304 ¡Que no gana el unicornio! 591 00:49:54,361 --> 00:49:56,151 Alguien parece enojado. 592 00:49:56,218 --> 00:49:58,551 ¡Bu! ¡Mejor suerte para la próxima! 593 00:50:00,698 --> 00:50:03,283 Mi turno. 594 00:50:23,835 --> 00:50:26,256 ¡La derribé! 595 00:50:30,427 --> 00:50:33,209 - ¡Es tan esponjoso! - ¡Sí! 596 00:50:33,819 --> 00:50:35,826 ¡Estuvo genial! 597 00:50:35,899 --> 00:50:37,492 ¡Destruiste todo el juego! 598 00:50:37,563 --> 00:50:39,864 Vamos. ¡Probemos otro! 599 00:50:46,619 --> 00:50:48,922 Gru, ¿podemos hablar? 600 00:50:49,659 --> 00:50:51,798 Chicas, vayan a jugar. 601 00:50:59,068 --> 00:51:01,239 ¡Tengo el rayo reductor! 602 00:51:03,771 --> 00:51:05,876 ¡También tengo algodón de azúcar! 603 00:51:06,844 --> 00:51:10,642 Tenemos 12 días hasta que la luna llegue a la posición óptima. 604 00:51:10,717 --> 00:51:12,756 ¡No podemos permitirnos distracciones! 605 00:51:14,461 --> 00:51:15,637 Llama a Perkins. 606 00:51:23,356 --> 00:51:25,396 Sr. Perkins, lamento molestarlo, 607 00:51:25,468 --> 00:51:29,298 ¡pero imaginé que querría ver esto! 608 00:51:30,044 --> 00:51:31,124 ¿Qué? 609 00:51:43,132 --> 00:51:45,521 Bien hecho, Gru. Impresionante. 610 00:51:45,597 --> 00:51:48,467 El resto del plan es simple. 611 00:51:49,086 --> 00:51:52,697 Vuelo a la luna y la reduzco. 612 00:51:52,765 --> 00:51:56,343 Robo la luna. Me siento en el inodoro. 613 00:51:56,413 --> 00:51:57,974 ¿Qué? 614 00:51:58,045 --> 00:52:00,085 ¡Lo siento! 615 00:52:00,158 --> 00:52:03,159 ¿Me disculpa por un segundo? 616 00:52:03,230 --> 00:52:04,605 Les dije que no tocaran mis cosas. 617 00:52:04,670 --> 00:52:07,571 Se los dije miles de veces. 618 00:52:07,644 --> 00:52:09,271 ¿Podemos pedir pizza? 619 00:52:09,342 --> 00:52:11,197 ¿Pizza? Acaban de almorzar. 620 00:52:11,262 --> 00:52:12,407 No ahora, para la cena. 621 00:52:12,478 --> 00:52:13,972 ¿La cena? 622 00:52:14,046 --> 00:52:16,763 Bien, como quieran. ¡Pero quédense allí! 623 00:52:16,830 --> 00:52:18,586 ¿Podemos pedir con relleno de queso? 624 00:52:19,774 --> 00:52:20,951 - ¡Con relleno! - ¡Con relleno! 625 00:52:21,022 --> 00:52:22,549 ¡Las meteré en el relleno! 626 00:52:24,477 --> 00:52:25,819 ¡Eres divertido! 627 00:52:25,885 --> 00:52:28,536 ¡Pero no salgan de esa habitación! 628 00:52:29,054 --> 00:52:30,037 Muy bien. 629 00:52:30,942 --> 00:52:34,203 Lo siento. ¿Dónde estábamos? 630 00:52:34,269 --> 00:52:35,796 Estaba sentado en el inodoro. 631 00:52:35,870 --> 00:52:40,246 ¡No! Lo siento. Sólo estaba bromeando. 632 00:52:40,319 --> 00:52:43,002 Sé que le gusta reírse. 633 00:52:45,375 --> 00:52:49,051 Sólo decía... 634 00:52:52,511 --> 00:52:54,366 No parece estar muy enfocado. 635 00:52:54,431 --> 00:52:56,732 Créame, estoy completamente enfocado. 636 00:52:56,799 --> 00:52:58,741 - ¡Hola! - ¿Qué? 637 00:52:58,814 --> 00:52:59,927 ¡Ese tipo es gigante! 638 00:52:59,998 --> 00:53:01,373 - ¿Estamos en televisión? - ¿Qué son ésos? ¿Niños? 639 00:53:01,439 --> 00:53:04,156 ¿Qué están haciendo? ¡Les dije que no vinieran! 640 00:53:09,151 --> 00:53:10,329 ¡No! 641 00:53:10,398 --> 00:53:11,413 ¡Congelado! 642 00:53:11,487 --> 00:53:13,047 ¿Sr. Gru? 643 00:53:17,567 --> 00:53:18,843 De acuerdo. 644 00:53:20,192 --> 00:53:21,502 Como decía... 645 00:53:21,568 --> 00:53:25,276 No necesita continuar. Ya he visto suficiente. 646 00:53:25,343 --> 00:53:27,613 - Pero mi plan... - Es genial. 647 00:53:27,679 --> 00:53:30,745 Me encanta todo lo del plan, excepto una cosa. 648 00:53:31,584 --> 00:53:32,860 Usted. 649 00:53:36,000 --> 00:53:39,415 Mamá, ¡hice un dibujo de mí aterrizando en la luna! 650 00:53:42,369 --> 00:53:46,263 ¡Hice un prototipo del cohete con este fideo! 651 00:53:48,799 --> 00:53:52,990 ¡Hice un cohete de verdad basado en el prototipo del fideo! 652 00:54:03,776 --> 00:54:05,467 No lo entiendo. 653 00:54:05,792 --> 00:54:07,996 Enfrentemos la realidad, Gru. 654 00:54:08,064 --> 00:54:12,637 Ha estado con esto demasiado tiempo y no ha tenido mucho éxito. 655 00:54:12,833 --> 00:54:16,858 Depositaremos nuestra fe y nuestro dinero en... 656 00:54:17,664 --> 00:54:19,224 Un villano más joven. 657 00:54:19,296 --> 00:54:20,725 Pero yo... 658 00:54:20,800 --> 00:54:22,809 Se acabó. Adiós, Gru. 659 00:54:27,777 --> 00:54:28,824 PUERTA DE LA BÓVEDA 660 00:54:43,202 --> 00:54:47,512 Sé que han circulado rumores 661 00:54:47,586 --> 00:54:50,750 de que el banco ya no nos financia. 662 00:54:51,586 --> 00:54:54,269 Estoy aquí para acabar con esos rumores. 663 00:54:56,290 --> 00:54:58,177 Es verdad. 664 00:55:00,034 --> 00:55:02,139 En lo que se refiere al dinero, 665 00:55:03,267 --> 00:55:05,339 no tenemos nada. 666 00:55:05,410 --> 00:55:07,897 ¿Cómo llegaremos a la luna? 667 00:55:09,026 --> 00:55:10,782 La respuesta es clara. 668 00:55:10,849 --> 00:55:12,375 No lo haremos. 669 00:55:15,298 --> 00:55:17,501 Estamos condenados. 670 00:55:18,722 --> 00:55:23,393 Ahora sería un buen momento para buscar opciones de empleo. 671 00:55:24,931 --> 00:55:26,011 Lo sé. 672 00:55:26,083 --> 00:55:31,101 He actualizado mi currículum y les sugiero que hagan lo mismo. 673 00:55:32,067 --> 00:55:33,561 ¿Qué quieren? 674 00:55:35,427 --> 00:55:38,591 ¿No ven que estoy en el medio de una charla motivacional? 675 00:56:07,043 --> 00:56:08,352 ¡Sí! 676 00:56:08,419 --> 00:56:11,234 ¡Fabricaremos nuestro propio cohete 677 00:56:11,812 --> 00:56:15,228 con esto y con lo que hallemos! 678 00:56:15,684 --> 00:56:19,132 ¡Tomen todo! ¡Revisen los basureros! ¡Desmantelen los autos! 679 00:56:19,620 --> 00:56:21,442 ¿Quién necesita el banco? 680 00:56:21,508 --> 00:56:23,198 ¡Vamos! 681 00:56:25,765 --> 00:56:27,455 COHETE ESPACIAL 01 682 00:56:48,228 --> 00:56:49,602 CRÍTICO 683 00:56:53,348 --> 00:56:55,137 ESTABLE 684 00:57:11,398 --> 00:57:13,308 ¡Mamá! ¿Qué estás haciendo aquí? 685 00:57:13,381 --> 00:57:16,098 Aquí está en la bañera. 686 00:57:16,806 --> 00:57:18,399 Miren su trasero. 687 00:57:20,646 --> 00:57:22,053 Mamá. 688 00:57:22,118 --> 00:57:23,460 No está bueno. 689 00:57:24,422 --> 00:57:28,797 Aquí está con su mejor traje. 690 00:57:29,447 --> 00:57:31,551 ¡Parece una niña! 691 00:57:31,621 --> 00:57:34,655 Sí. ¡Una niña fea! 692 00:57:56,550 --> 00:57:58,045 ¡Eres graciosa! 693 00:57:58,503 --> 00:57:59,909 Lago de los cisnes 26 DE MAYO 694 00:57:59,975 --> 00:58:01,087 ¡ROBAR LA LUNA! 695 00:58:11,015 --> 00:58:13,862 ¡Sí! ¡La mía parece un cadáver! 696 00:58:15,271 --> 00:58:18,174 ESTABLE 697 00:58:18,791 --> 00:58:21,311 CRÍTICO 698 00:58:21,992 --> 00:58:23,169 ¡PELIGRO! 699 00:58:31,239 --> 00:58:33,661 Sr. Perkins, su hijo está aquí. 700 00:58:33,735 --> 00:58:35,490 Que pase. 701 00:58:36,647 --> 00:58:38,208 Hola, papá. 702 00:58:39,048 --> 00:58:40,422 ¿Querías verme? 703 00:58:40,488 --> 00:58:43,357 - Sí, Víctor. - Ya no soy Víctor. 704 00:58:43,431 --> 00:58:46,748 Víctor era mi nombre de sabelotodo. ¡Ahora soy Vector! 705 00:58:46,824 --> 00:58:48,100 ¡Siéntate! 706 00:58:49,673 --> 00:58:51,974 ¿Sabes dónde está el rayo reductor? 707 00:58:52,392 --> 00:58:54,280 En mi casa. 708 00:58:54,344 --> 00:58:57,093 ¿En serio? ¿En tu casa? Genial. 709 00:58:57,160 --> 00:59:01,284 ¡Entonces Gru tiene uno que es idéntico! 710 00:59:03,752 --> 00:59:06,851 ¿Qué diablos? ¡Esas chicas me vendieron galletas! 711 00:59:07,145 --> 00:59:10,756 ¿Tienes idea de lo lucrativo que puede ser este atraco a la luna? 712 00:59:10,824 --> 00:59:12,547 Te di la oportunidad de tu vida, 713 00:59:12,616 --> 00:59:14,406 ¡y tú lo arruinaste! 714 00:59:15,240 --> 00:59:18,405 - No es así. - ¿En serio? 715 00:59:18,792 --> 00:59:21,541 Espera a que Gru vea mi última arma. 716 00:59:21,608 --> 00:59:24,510 ¡El lanza calamares! 717 00:59:27,336 --> 00:59:29,409 ¡Tengo un calamar en la cara! 718 00:59:30,920 --> 00:59:32,164 No te preocupes. 719 00:59:32,232 --> 00:59:35,364 La luna es nuestra. 720 00:59:38,089 --> 00:59:39,519 Vamos, es hora de acostarse. 721 00:59:39,594 --> 00:59:42,628 ¿Se lavaron los dientes? Déjenme oler. 722 00:59:43,242 --> 00:59:44,551 ¡Tú no te lavaste! 723 00:59:44,617 --> 00:59:48,545 Pónganse los pijamas. ¡Hablo en serio! 724 00:59:48,616 --> 00:59:52,960 Es hora de acostarse ahora. Ya no estoy bromeando. 725 00:59:53,034 --> 00:59:55,652 - ¡Pero no estamos cansadas! - Yo sí. 726 00:59:55,722 --> 00:59:57,860 ¿Nos lees un cuentito? 727 01:00:01,609 --> 01:00:02,918 No. 728 01:00:02,985 --> 01:00:04,196 ¡Por favor! 729 01:00:04,265 --> 01:00:07,942 Pedir por favor no cambia las cosas. 730 01:00:08,009 --> 01:00:10,016 Es un no, duérmanse. 731 01:00:10,090 --> 01:00:12,131 Pero no podemos. ¡Estamos excitadas! 732 01:00:12,202 --> 01:00:16,544 Y sin un cuentito, continuaremos levantándonos y molestándote. 733 01:00:16,617 --> 01:00:17,665 Toda la noche. 734 01:00:19,754 --> 01:00:20,965 Está bien. 735 01:00:21,962 --> 01:00:24,832 Bien. Gatitos dormilones. 736 01:00:25,258 --> 01:00:26,535 ¿Gatitos dormilones? 737 01:00:26,954 --> 01:00:28,328 - ¿Qué es esto? - Marionetas. 738 01:00:28,747 --> 01:00:30,951 Las usas para contar la historia. 739 01:00:37,740 --> 01:00:40,194 Acabemos con esto. 740 01:00:40,682 --> 01:00:44,742 "A tres gatitos les encanta jugar, se divierten al sol todo el día. 741 01:00:44,811 --> 01:00:49,066 Luego vino su madre y les dijo: 'Es hora de ir a la cama. " 742 01:00:49,132 --> 01:00:52,873 ¡Vaya! Esto es estúpido. ¿Les gusta de verdad? 743 01:00:52,938 --> 01:00:54,346 ¡Continúa! 744 01:00:55,115 --> 01:00:57,384 - ¡Vamos! - Muy bien. 745 01:00:57,451 --> 01:00:59,939 "Tres gatitos empezaron a chillar, 746 01:01:00,011 --> 01:01:02,281 Mami, ¡no estamos cansados!" 747 01:01:02,348 --> 01:01:04,802 "Su madre sonrió y dijo al maullar:" 748 01:01:04,875 --> 01:01:08,388 "Bien, pero al menos su pelo deben cepillar. " 749 01:01:08,459 --> 01:01:10,564 Ahora le cepillas el pelo. 750 01:01:12,204 --> 01:01:13,862 ¿Esto es literatura? 751 01:01:13,932 --> 01:01:17,063 Podría haberlo escrito un niño de 2 años. 752 01:01:17,579 --> 01:01:20,481 "Tres gatitos con el pelo cepillado 753 01:01:20,556 --> 01:01:23,853 dijeron: ¡No podemos dormir, aún estamos agitados!" 754 01:01:23,917 --> 01:01:26,884 "Su madre les respondió dulcemente: 755 01:01:26,957 --> 01:01:29,737 Antes de que los eche al menos tomen su leche. " 756 01:01:29,804 --> 01:01:32,074 Ahora dale la leche. 757 01:01:36,236 --> 01:01:39,945 No me gusta este libro. Esto no acaba nunca. 758 01:01:40,013 --> 01:01:46,123 "Tres gatitos como al azar, frotando los ojos empezaron a bostezar. " 759 01:01:52,237 --> 01:01:57,801 "No podemos dormir, ni intentarlo. " Entonces su madre cantó una canción. 760 01:01:57,868 --> 01:02:03,401 "Buenas noches, gatitos, cierren los ojos. " Duerman bien hasta el amanecer. 761 01:02:03,949 --> 01:02:07,015 "Aunque no estemos en la misma habitación, 762 01:02:07,085 --> 01:02:11,690 su mami los ama con el corazón. " 763 01:02:15,502 --> 01:02:17,771 Fin. Bien, buenas noches. 764 01:02:18,702 --> 01:02:20,872 - ¡Espera! - ¿Qué? 765 01:02:20,940 --> 01:02:22,763 ¿Y el beso de las buenas noches? 766 01:02:24,622 --> 01:02:28,234 No. No habrá besos o abrazos o besos. 767 01:02:31,053 --> 01:02:33,508 No nos dará el beso de las buenas noches, Agnes. 768 01:02:34,126 --> 01:02:36,068 Me gusta. Es bueno. 769 01:02:36,142 --> 01:02:37,451 Pero temeroso. 770 01:02:38,637 --> 01:02:39,881 ¡Como Papá Noel! 771 01:02:49,838 --> 01:02:50,918 La familia Gru 772 01:02:57,646 --> 01:03:01,672 Sólo 48 horas para el lanzamiento, y los sistemas están listos. 773 01:03:03,854 --> 01:03:05,448 En cuanto a eso, 774 01:03:05,935 --> 01:03:09,994 pensaba que quizá podríamos correr la fecha del atraco. 775 01:03:10,063 --> 01:03:15,431 Dime que no es por la obra de las niñas. 776 01:03:15,504 --> 01:03:17,642 ¡No! 777 01:03:17,711 --> 01:03:20,646 ¿La obra de teatro? ¡Eso es estúpido! 778 01:03:20,751 --> 01:03:25,421 Sólo me parece raro hacerlo un sábado. 779 01:03:25,487 --> 01:03:30,888 Pensaba que quizá está bien para un martes. 780 01:03:31,567 --> 01:03:35,048 Gru, hace años que estamos trabajando en esto. 781 01:03:35,119 --> 01:03:37,094 Es todo lo que hemos soñado. 782 01:03:37,168 --> 01:03:39,021 Tu oportunidad de hacer historia, 783 01:03:39,087 --> 01:03:42,186 ¡convertirte en el hombre que robó la luna! 784 01:03:42,255 --> 01:03:45,933 ¡Pero estas chicas se volvieron una gran distracción! 785 01:03:46,000 --> 01:03:47,276 Deben irse. 786 01:03:47,984 --> 01:03:51,846 Si tú no haces algo al respecto, lo haré yo. 787 01:03:53,457 --> 01:03:55,017 Entiendo. 788 01:03:57,457 --> 01:03:58,863 Bien. 789 01:04:01,872 --> 01:04:02,985 Trasero. 790 01:04:06,096 --> 01:04:07,241 Trasero. 791 01:04:19,280 --> 01:04:20,393 Trasero. 792 01:04:22,192 --> 01:04:25,804 Cuando brindemos, 793 01:04:25,872 --> 01:04:28,426 haremos el sonido con la boca. 794 01:04:28,497 --> 01:04:29,641 ¿Listas? ¿Edith? 795 01:04:29,712 --> 01:04:30,695 - Clink. - Clink. 796 01:04:30,768 --> 01:04:32,710 Muy bien. Ahora bebemos. 797 01:04:33,456 --> 01:04:34,439 ¿Y Agnes? 798 01:04:34,512 --> 01:04:35,460 - Clink. - Clink. 799 01:04:35,536 --> 01:04:36,879 ¡Muy bien! 800 01:04:38,609 --> 01:04:39,918 Disculpen, niñas. 801 01:04:40,273 --> 01:04:41,353 ¡Vamos! 802 01:04:41,425 --> 01:04:44,840 No se preocupen, regresaré. Continúen brindando. 803 01:04:45,265 --> 01:04:46,345 - Clink, clink. - Clink, clink. 804 01:04:48,658 --> 01:04:50,446 Srta. Hattie, ¿qué está haciendo aquí? 805 01:04:50,513 --> 01:04:54,287 Vine por las niñas. Recibí una llamada diciendo que quería regresarlas. 806 01:04:56,786 --> 01:05:00,844 Y también compré un diccionario de español. 807 01:05:04,114 --> 01:05:05,292 No me gustó lo que dijo. 808 01:05:05,362 --> 01:05:06,671 Pero... 809 01:05:12,721 --> 01:05:15,209 Iré a preparar a las niñas. 810 01:05:24,690 --> 01:05:27,057 ¡No dejes que nos lleve, Sr. Gru! 811 01:05:28,243 --> 01:05:30,065 Dile que quieres que nos quedemos. 812 01:05:30,130 --> 01:05:32,040 Chicas, vamos. 813 01:05:32,115 --> 01:05:34,503 Adiós, Sr. Gru. Gracias por todo. 814 01:05:49,972 --> 01:05:51,946 Lo hice por tu propio bien. 815 01:05:52,339 --> 01:05:55,274 Vamos a buscar a esa luna. 816 01:05:57,043 --> 01:05:58,091 Claro. 817 01:06:21,940 --> 01:06:23,795 Caja de la VERGÜENZA Caja #2- Caja #3 818 01:07:11,541 --> 01:07:12,621 ¿Para qué es esto? 819 01:07:14,229 --> 01:07:15,439 ¿La obra? 820 01:07:15,509 --> 01:07:18,641 Tengo la mente criminal más grande del mundo. 821 01:07:18,741 --> 01:07:22,637 ¡No voy a obras de niñas! 822 01:07:42,614 --> 01:07:47,370 Abriendo escotillas de lanzamiento. Comienza la secuencia de lanzamiento. 823 01:07:47,446 --> 01:07:52,236 Y estamos listos para la ignición en T menos 10 segundos. 824 01:07:53,303 --> 01:07:57,557 Diez, nueve, ocho, siete, 825 01:07:57,621 --> 01:07:58,636 seis... 826 01:08:23,672 --> 01:08:24,849 ¡Oh, sí! 827 01:08:26,743 --> 01:08:29,165 Buen trabajo, doctor. Funcionan todos los sistemas. 828 01:08:29,559 --> 01:08:30,606 ¡Bu-ya! 829 01:08:41,400 --> 01:08:42,927 Mi traje planeador. 830 01:08:44,598 --> 01:08:47,631 ¡Sí! Una vez más, el poderoso... 831 01:10:09,018 --> 01:10:10,643 ¡La tengo! 832 01:10:12,089 --> 01:10:17,591 ¡Tengo la luna! 833 01:10:32,058 --> 01:10:33,487 ¡Puedo lograrlo! 834 01:10:40,443 --> 01:10:42,679 - ¡Un minuto! - ¡Kevin! 835 01:10:45,692 --> 01:10:47,186 ¡Vamos! 836 01:10:55,130 --> 01:10:56,658 Aún no llegó. 837 01:10:56,730 --> 01:10:59,065 ¿Por qué vendría? Nos abandonó. 838 01:10:59,131 --> 01:11:00,592 ¡Pero lo prometió! 839 01:11:00,667 --> 01:11:03,318 ¡Chicas, en sus lugares! 840 01:11:03,387 --> 01:11:06,105 ¡No podemos empezar aún! Estamos esperando a alguien. 841 01:11:06,172 --> 01:11:08,440 ¿Podemos esperar unos minutos más? 842 01:11:12,123 --> 01:11:14,457 Sólo unos minutos. 843 01:11:14,522 --> 01:11:16,531 No vendrá. 844 01:11:19,834 --> 01:11:21,777 ¡Gru! ¿Puedes oírme? 845 01:11:24,027 --> 01:11:27,410 Debemos advertírselo. ¡Y rápido! 846 01:12:00,988 --> 01:12:02,898 Ahí está la biblioteca. 847 01:12:02,972 --> 01:12:05,557 Ésa es la calle Tercera que lleva al estudio de danza... 848 01:12:05,628 --> 01:12:07,003 ¡Ahí está! 849 01:12:42,941 --> 01:12:45,276 Lo siento, amigo. La obra terminó. 850 01:12:45,598 --> 01:12:47,124 ¿Terminó? 851 01:12:57,566 --> 01:12:59,028 PAPÁ DE MARGO, EDITH Y AGNES 852 01:13:17,118 --> 01:13:18,646 ¡TRAE LA LUNA! V 853 01:13:23,552 --> 01:13:24,980 Vector, ¡abre! 854 01:13:26,654 --> 01:13:29,044 Primero dame la luna. Luego hablaremos. 855 01:13:42,047 --> 01:13:44,469 - ¡Sr. Gru! - ¡Cállate, Cajita Feliz! 856 01:13:44,542 --> 01:13:45,971 Ahora, las chicas. 857 01:13:46,047 --> 01:13:50,270 Creo que me las quedaré un tiempo más. 858 01:13:50,336 --> 01:13:51,351 ¡No! 859 01:13:51,424 --> 01:13:53,976 ¡Sí! ¡Impredecible! 860 01:13:54,654 --> 01:13:56,083 Escúchame bien, punk. 861 01:13:56,158 --> 01:13:59,388 ¡Cuando entre allí, te verás en problemas! 862 01:14:00,640 --> 01:14:02,363 ¡Tengo mucho miedo! 863 01:14:05,696 --> 01:14:07,452 Te romperá el trasero. 864 01:14:22,880 --> 01:14:23,828 TRABADO 865 01:14:46,112 --> 01:14:47,901 ¿Qué? ¡Golpeó a mi tiburón! 866 01:14:48,000 --> 01:14:49,080 VÍA DE ESCAPE 867 01:15:13,538 --> 01:15:14,618 ¡Ahí está! 868 01:15:20,322 --> 01:15:21,500 Espera, Gru. 869 01:15:26,626 --> 01:15:27,869 ¡Oh, no! 870 01:15:37,761 --> 01:15:39,484 Vector tiene a las niñas. ¡Ve! 871 01:15:43,362 --> 01:15:44,955 ¿Qué pasó con la nave? ¡Es grande de nuevo! 872 01:15:45,026 --> 01:15:47,678 - ¡No tan grande como será la luna! - ¿Qué? 873 01:15:47,747 --> 01:15:52,603 ¡Cuanto más grande el objeto, más rápido se va el efecto del rayo reductor! 874 01:15:52,674 --> 01:15:55,523 Lo llamo el Principio de Nefario. 875 01:15:55,588 --> 01:15:57,442 Acabo de inventarlo, en verdad. 876 01:15:58,243 --> 01:15:59,617 ¡Oh, no! 877 01:15:59,684 --> 01:16:01,854 Amo la MALDAD 878 01:16:05,443 --> 01:16:06,719 ¿Vieron eso? 879 01:16:06,819 --> 01:16:09,405 - ¡Vector! ¡Ayúdanos! - ¡Vector! 880 01:16:09,476 --> 01:16:10,653 - ¡Por aquí! - ¡Oye! 881 01:16:10,723 --> 01:16:12,316 ¿Qué están haciendo aquí? 882 01:16:12,387 --> 01:16:13,369 ¡La luna! 883 01:16:28,867 --> 01:16:29,849 ¡Cuidado! 884 01:16:33,540 --> 01:16:35,264 Acércate todo lo que puedas. 885 01:16:36,068 --> 01:16:37,312 Entendido. 886 01:16:43,043 --> 01:16:44,027 MARCHA ATRÁS 887 01:16:52,996 --> 01:16:55,102 - Sr. Gru, ¡aquí arriba! - ¡Sr. Gru! 888 01:16:55,172 --> 01:16:57,147 ¡Niñas! 889 01:16:57,221 --> 01:16:59,806 - Tendrán que saltar. - ¿Saltar? 890 01:16:59,876 --> 01:17:01,763 ¿Estás loco? 891 01:17:01,829 --> 01:17:03,203 No te preocupes, te agarraré. 892 01:17:04,068 --> 01:17:05,442 ¡Tú nos devolviste al hogar! 893 01:17:05,508 --> 01:17:09,501 Lo sé. Es el peor error que cometí. 894 01:17:10,084 --> 01:17:11,906 Pero tienen que saltar ahora. 895 01:17:12,452 --> 01:17:14,460 Todo estará bien. 896 01:17:19,236 --> 01:17:20,218 Vamos, niñas. 897 01:17:22,244 --> 01:17:23,674 ¡Salten ya! 898 01:17:28,485 --> 01:17:30,656 Margo, te agarraré. 899 01:17:31,301 --> 01:17:34,203 Y nunca más te abandonaré. 900 01:17:43,428 --> 01:17:45,372 - ¡No tan rápido! - ¡No! 901 01:17:45,446 --> 01:17:46,656 ¡Suéltame! 902 01:17:50,470 --> 01:17:51,517 ¡Margo! 903 01:17:57,062 --> 01:17:59,200 Ya voy, Margo. ¡Aguanta! 904 01:18:26,951 --> 01:18:28,380 Te tengo. 905 01:18:45,799 --> 01:18:46,847 ¡No! 906 01:19:03,334 --> 01:19:04,545 Diablos. 907 01:19:05,607 --> 01:19:07,364 Esta vez, el bien triunfa, 908 01:19:07,432 --> 01:19:09,985 y la luna ha sido regresada a su lugar en el cielo. 909 01:19:10,056 --> 01:19:11,234 ¡ESTÀ DE REGRESO! 910 01:19:11,304 --> 01:19:15,232 Una vez más, la policía se desconcierta, y nos deja la incógnita, 911 01:19:15,304 --> 01:19:17,028 ¿quién es el héroe misterioso? 912 01:19:17,097 --> 01:19:18,985 Y ¿qué hará después? 913 01:19:19,816 --> 01:19:21,223 Niñas, hora de ir a la cama. 914 01:19:21,288 --> 01:19:24,866 - ¡Vamos! Queremos un cuento. - ¡Tres gatitos dormilones! 915 01:19:24,935 --> 01:19:29,028 Lo siento. Ese libro se destruyó en un accidente malicioso. 916 01:19:30,377 --> 01:19:33,475 Esta noche leeremos un libro nuevo. 917 01:19:33,544 --> 01:19:35,650 Se llama: 918 01:19:35,721 --> 01:19:39,266 Un gran unicornio, por... ¿Quién lo escribió? 919 01:19:40,041 --> 01:19:43,586 Yo lo escribí. ¡Es un libro de marionetas! 920 01:19:44,360 --> 01:19:45,986 Miren esto. 921 01:19:47,113 --> 01:19:48,870 ¡Es el cuerno! 922 01:19:52,712 --> 01:19:54,720 ¡Será el mejor libro de la historia! 923 01:19:54,793 --> 01:19:59,398 No es que quiera alardear, pero probablemente lo sea. 924 01:19:59,465 --> 01:20:00,512 Empezamos. 925 01:20:00,585 --> 01:20:03,454 "Un gran unicornio, fuerte y libre 926 01:20:03,529 --> 01:20:06,148 "pensó que estaba feliz como estaba. 927 01:20:07,433 --> 01:20:10,750 "Entonces vinieron tres gatitas 928 01:20:11,081 --> 01:20:14,660 "y dieron vuelta su vida por completo. " 929 01:20:14,730 --> 01:20:16,420 ¡Ésa se parece a mí! 930 01:20:16,489 --> 01:20:18,529 ¿De qué hablas? ¡Son gatitas! 931 01:20:18,601 --> 01:20:22,213 Cualquier relación con personas vivas o muertas es pura coincidencia. 932 01:20:25,642 --> 01:20:27,911 "Lo hicieron reír. " 933 01:20:27,978 --> 01:20:30,116 "Lo hicieron llorar. " 934 01:20:32,266 --> 01:20:34,633 "Nunca debió despedirse. " 935 01:20:35,433 --> 01:20:39,810 "Y ahora sabe que nunca podría 936 01:20:39,882 --> 01:20:42,402 apartarse de las gatitas 937 01:20:42,890 --> 01:20:45,672 que le cambiaron el corazón. " 938 01:20:45,737 --> 01:20:47,744 "Fin. " 939 01:20:47,817 --> 01:20:50,055 Bueno, ¡buenas noches! 940 01:21:12,427 --> 01:21:13,988 Te quiero. 941 01:21:14,507 --> 01:21:16,165 Yo también. 942 01:21:25,131 --> 01:21:26,888 ¡No! 943 01:21:29,003 --> 01:21:30,051 Muy bien. 944 01:21:34,890 --> 01:21:36,930 ¿No te besé ya? 945 01:22:09,389 --> 01:22:11,298 ¡Son muy buenas! 946 01:22:11,371 --> 01:22:14,220 Estoy orgulloso de ti, hijo. 947 01:22:14,285 --> 01:22:17,099 ¡Resultaste ser un gran padre! 948 01:22:18,221 --> 01:22:19,649 Como yo. 949 01:22:20,204 --> 01:22:22,344 Quizá hasta mejor. 950 01:22:48,558 --> 01:22:50,183 No, estoy bien. Continúen. 951 01:22:51,886 --> 01:22:53,293 ¡No, no! 952 01:23:54,292 --> 01:23:59,292 Subtítulo por El Yarara ...:::wWw. Subs-Team. Tv:::... 953 01:24:28,849 --> 01:24:30,343 Carl, ¡hola! 954 01:24:34,448 --> 01:24:35,496 No. 955 01:24:35,569 --> 01:24:36,714 A mí. 956 01:24:38,001 --> 01:24:38,950 ¿John? 957 01:24:39,024 --> 01:24:40,453 No. A mí. 958 01:25:03,249 --> 01:25:04,230 Diablos. 959 01:25:49,042 --> 01:25:50,219 ¡Oh, no! 960 01:25:50,994 --> 01:25:52,400 ¡Basta! 961 01:26:51,124 --> 01:26:52,433 Hola, soy Gru. 962 01:26:52,500 --> 01:26:55,402 ¡Regresen a trabajar!