1
00:01:32,910 --> 00:01:35,365
Disculpe, ¿hay un baño?
2
00:01:44,208 --> 00:01:45,582
¡Justin!
3
00:01:45,647 --> 00:01:48,581
Rápido, cariño, tómame una foto.
Tengo la pirámide en la mano.
4
00:01:57,391 --> 00:01:59,431
Justin, ¡regresa aquí de inmediato!
5
00:01:59,823 --> 00:02:00,805
¡No, alto!
6
00:02:00,879 --> 00:02:03,181
- ¡No, no! ¡Deténganlo!
- ¡Regresa! ¡No trepes!
7
00:02:07,791 --> 00:02:08,774
Espera.
8
00:02:08,848 --> 00:02:10,823
Espera. Tranquilo, pequeño.
9
00:02:12,143 --> 00:02:14,314
¡Alto! ¡Detente ahí mismo!
10
00:02:15,566 --> 00:02:18,382
¡No! Ahí va.
11
00:02:29,456 --> 00:02:30,569
¡Justin!
12
00:02:38,928 --> 00:02:40,620
¡Lo tengo!
13
00:02:51,120 --> 00:02:53,454
Escándalo en Egipto hoy al descubrirse
14
00:02:53,520 --> 00:02:56,204
que la gran pirámide
de Giza ha sido robada
15
00:02:56,272 --> 00:02:58,988
y reemplazada por una
réplica inflable gigante.
16
00:02:59,216 --> 00:03:02,119
Hay pánico en todo el mundo,
los países y ciudadanos
17
00:03:02,385 --> 00:03:05,133
intentan proteger a
sus amados monumentos.
18
00:03:05,679 --> 00:03:08,101
La policía aún no tiene pistas,
19
00:03:08,176 --> 00:03:10,479
todos se preguntan cuál
de los villanos del mundo
20
00:03:10,545 --> 00:03:12,966
es responsable de este atroz crimen.
21
00:03:13,264 --> 00:03:14,988
¿Y dónde atacará después?
22
00:04:01,905 --> 00:04:04,240
Estoy teniendo un mal día
23
00:04:04,306 --> 00:04:07,209
Es hora de que me ponga al día
24
00:04:07,283 --> 00:04:09,770
Pisoteando lo que venga
25
00:04:10,418 --> 00:04:12,972
¡Congelado!
26
00:04:13,043 --> 00:04:15,116
Estoy teniendo un mal día
27
00:04:15,188 --> 00:04:18,089
Si te lo tomas personal, está bien
28
00:04:18,163 --> 00:04:20,683
Mira, es divertido de ver
29
00:04:21,778 --> 00:04:23,273
Despicable me
30
00:04:47,315 --> 00:04:49,202
¡Buenos días, Gru!
31
00:04:50,578 --> 00:04:51,527
¿Cómo estás?
32
00:04:51,603 --> 00:04:53,579
Hola, Fred.
33
00:04:53,651 --> 00:04:58,507
Tu perro ha estado dejando
regalitos apestosos en mi jardín,
34
00:04:58,580 --> 00:05:00,587
y no me gusta.
35
00:05:00,660 --> 00:05:04,141
Lo siento. Ya sabes cómo son.
Hacen donde quieren.
36
00:05:04,212 --> 00:05:05,903
A menos que estén muertos.
37
00:05:08,372 --> 00:05:09,452
¡Bromeo!
38
00:05:10,547 --> 00:05:13,298
Aunque es verdad.
Que tengas un buen día.
39
00:05:14,164 --> 00:05:16,684
Sí.
40
00:05:17,460 --> 00:05:20,526
Pisoteando lo que venga
41
00:05:21,397 --> 00:05:22,771
Despicable me
42
00:05:23,189 --> 00:05:25,523
Estoy teniendo un mal día
43
00:05:25,588 --> 00:05:28,108
Si te lo tomas personal, está bien
44
00:05:32,276 --> 00:05:33,870
Despicable me
45
00:05:39,540 --> 00:05:41,962
¡Tiene que ser una broma!
46
00:05:42,037 --> 00:05:43,280
¡GRU! VILLANO DEL AÑO
47
00:05:43,349 --> 00:05:44,756
¡GRU ATACA DE NUEVO!
48
00:05:44,821 --> 00:05:46,098
¿QUÉ HARÀ AHORA?
49
00:05:46,165 --> 00:05:47,147
¡Hola!
50
00:05:47,764 --> 00:05:49,554
Vendemos galletas.
51
00:05:51,604 --> 00:05:53,710
Váyanse. No estoy en casa.
52
00:05:54,102 --> 00:05:56,436
Sí estás. Te oí.
53
00:05:57,270 --> 00:06:00,172
No me oíste.
54
00:06:00,246 --> 00:06:02,131
Esto es una grabación.
55
00:06:02,197 --> 00:06:04,369
- No, lo es.
- Sí, lo es.
56
00:06:04,757 --> 00:06:08,817
Escucha. Deja un mensaje, bip.
57
00:06:12,469 --> 00:06:14,193
Adiós, mensaje grabado.
58
00:06:14,262 --> 00:06:16,017
Agnes, ven.
59
00:06:26,359 --> 00:06:27,306
¡Kyle!
60
00:06:27,381 --> 00:06:31,210
¡Perro malo! ¡No! Siéntate. Es mío.
61
00:06:31,285 --> 00:06:32,398
¡Gru!
62
00:06:33,366 --> 00:06:34,892
Dr. Nefario.
63
00:06:35,062 --> 00:06:36,589
Sé cómo te debes sentir.
64
00:06:36,662 --> 00:06:39,979
Yo también me he desilusionado,
65
00:06:40,630 --> 00:06:44,307
pero para mí,
siempre serás el mejor villano.
66
00:06:44,951 --> 00:06:46,359
¿Qué pasó?
67
00:06:46,423 --> 00:06:47,797
¡Está en todos los noticieros!
68
00:06:47,863 --> 00:06:49,806
Alguien acaba de robar una pirámide.
69
00:06:49,879 --> 00:06:53,009
Dicen que está haciendo
que los demás villanos
70
00:06:53,783 --> 00:06:55,211
se vean como unos inútiles.
71
00:06:57,463 --> 00:06:59,438
¡Reúne a los minions!
72
00:07:28,856 --> 00:07:30,579
¡Minions, reúnanse!
73
00:07:31,607 --> 00:07:32,981
Está bien.
74
00:07:39,769 --> 00:07:40,816
¡Oye!
75
00:08:26,329 --> 00:08:28,883
¡Te ves bien, Kevin!
¿Cómo está la familia? ¿Bien?
76
00:08:28,953 --> 00:08:30,131
Muy bien.
77
00:08:30,202 --> 00:08:33,071
¡Ése es mi Billy! ¿Cómo estás, Larry?
78
00:08:34,074 --> 00:08:36,015
¡Hola a todos!
79
00:08:36,089 --> 00:08:37,912
¡Sí, muy bien!
80
00:08:37,978 --> 00:08:40,247
¡Cálmense!
81
00:08:40,313 --> 00:08:42,135
Gracias.
82
00:08:42,201 --> 00:08:45,017
Probablemente oyeron hablar
83
00:08:45,082 --> 00:08:47,733
del villano que robó las pirámides.
84
00:08:47,802 --> 00:08:50,038
Aparentemente, es muy importante.
85
00:08:50,106 --> 00:08:53,401
Lo llaman el crimen del siglo,
y cosas así.
86
00:08:53,465 --> 00:08:57,458
Pero ¿estoy enojado? ¡No!
87
00:08:58,938 --> 00:09:00,281
Un poco,
88
00:09:00,347 --> 00:09:04,121
pero nosotros hemos tenido
un año bastante bueno,
89
00:09:04,186 --> 00:09:07,000
y ustedes están
haciendo un buen trabajo.
90
00:09:08,026 --> 00:09:09,237
¡No habrá aumentos!
91
00:09:09,307 --> 00:09:12,340
No recibirán aumentos.
92
00:09:13,179 --> 00:09:14,771
¿Qué hicimos?
93
00:09:14,842 --> 00:09:20,593
¡Nosotros robamos la
megapantalla de Times Square!
94
00:09:21,051 --> 00:09:22,229
¡Bien!
95
00:09:23,835 --> 00:09:25,777
Eso es lo que hago.
96
00:09:26,171 --> 00:09:29,717
Les gusta mirar fútbol allí, ¿verdad?
97
00:09:30,491 --> 00:09:31,832
Pero eso no es todo.
98
00:09:31,898 --> 00:09:35,063
Robamos la Estatua de la Libertad,
99
00:09:36,731 --> 00:09:39,000
la pequeña de Las Vegas.
100
00:09:41,083 --> 00:09:44,912
¡Y no quiero mencionar a la
Torre Eiffel! También en Vegas.
101
00:09:44,986 --> 00:09:47,670
Todavía no se los iba a contar,
102
00:09:47,739 --> 00:09:52,245
¡pero he estado trabajando
en algo muy importante!
103
00:09:53,147 --> 00:09:57,337
¡Algo que hará que lo de la
pirámide se vea insignificante!
104
00:09:57,883 --> 00:10:02,074
Y gracias a los esfuerzos
de mi buen amigo el Dr. Nefario...
105
00:10:02,427 --> 00:10:03,834
¡Gracias!
106
00:10:03,899 --> 00:10:05,143
Ahí está.
107
00:10:05,211 --> 00:10:06,640
Qué entrada.
108
00:10:07,227 --> 00:10:10,457
Hemos localizado un rayo reductor
109
00:10:10,524 --> 00:10:14,965
en un laboratorio secreto,
y una vez que lo tengamos,
110
00:10:15,260 --> 00:10:18,326
tendremos la capacidad
111
00:10:18,396 --> 00:10:22,193
de lograr el verdadero
crimen del siglo.
112
00:10:22,940 --> 00:10:25,274
Vamos a robar...
113
00:10:27,708 --> 00:10:31,931
¡Esperen! Aún no les dije qué es.
114
00:10:35,164 --> 00:10:36,145
Oigan.
115
00:10:36,219 --> 00:10:38,259
Dave, escucha, por favor.
116
00:10:42,718 --> 00:10:46,011
Luego robaremos,
117
00:10:46,075 --> 00:10:48,312
pausa dramática,
118
00:10:49,085 --> 00:10:51,157
¡la luna!
119
00:10:52,317 --> 00:10:55,994
Y una vez que la luna me pertenezca,
120
00:10:56,444 --> 00:11:00,602
¡el mundo me dará lo que
yo quiera para recuperarla!
121
00:11:00,670 --> 00:11:05,788
¡Y seré el villano más
grande de toda la historia!
122
00:11:08,702 --> 00:11:12,728
A eso me refiero.
123
00:11:14,269 --> 00:11:15,251
¿Sí?
124
00:11:15,422 --> 00:11:19,000
¿Hola, Gru?
He estado haciendo algunos números
125
00:11:19,069 --> 00:11:22,135
y no veo cómo podremos
costear algo así.
126
00:11:22,205 --> 00:11:24,889
No podemos hacerlo.
No soy milagroso.
127
00:11:25,341 --> 00:11:26,868
Cálmate.
128
00:11:26,942 --> 00:11:30,455
Pediré otro préstamo al banco.
¡Ellos me adoran!
129
00:11:45,471 --> 00:11:47,129
Edith, ¡basta!
130
00:11:47,199 --> 00:11:49,206
¿Qué? Sólo estoy caminando.
131
00:11:54,815 --> 00:11:56,473
HOGAR para NIÑAS
de la señorita Hattie
132
00:12:01,502 --> 00:12:03,511
- Srta. Hattie. Volvimos.
- Srta. Hattie. Volvimos.
133
00:12:06,271 --> 00:12:07,732
¡Hola, chicas!
134
00:12:07,807 --> 00:12:10,524
¿Vino alguien a adoptarnos
mientras no estábamos?
135
00:12:11,391 --> 00:12:13,333
Déjenme pensar.
136
00:12:13,791 --> 00:12:14,838
¡No!
137
00:12:17,919 --> 00:12:20,886
¡Edith! ¿Qué pusiste
sobre el escritorio?
138
00:12:21,279 --> 00:12:22,872
Un pastel de lodo.
139
00:12:23,615 --> 00:12:27,357
Nunca te adoptarán.
Lo sabes, ¿no?
140
00:12:27,423 --> 00:12:29,627
- Sí, lo sé.
- Bien.
141
00:12:29,951 --> 00:12:33,180
¿Cómo les fue?
¿Vendieron lo suficiente?
142
00:12:33,984 --> 00:12:35,261
Más o menos.
143
00:12:35,328 --> 00:12:39,386
Vendimos 43 mini-mentas, 30 marmoladas
de chocolate y 18 choco-nueces.
144
00:12:41,216 --> 00:12:43,321
Bien.
145
00:12:43,680 --> 00:12:47,423
Lo dices como si hubiera
sido una gran venta.
146
00:12:47,489 --> 00:12:49,562
¡Mírame!
147
00:12:49,633 --> 00:12:52,762
¿Aún crees que fue una gran venta?
148
00:12:53,632 --> 00:12:55,541
Dieciocho de choco-nuez.
149
00:12:55,969 --> 00:13:00,441
Creo que podemos mejorarlo, ¿no?
150
00:13:01,248 --> 00:13:02,231
Sí.
151
00:13:02,304 --> 00:13:06,527
No queremos pasar el fin de semana
en la Caja de la Vergüenza, ¿no?
152
00:13:06,912 --> 00:13:08,024
- No, señorita.
- No, señorita.
153
00:13:08,096 --> 00:13:11,675
Bien. Váyanse.
Vayan a limpiar algo.
154
00:13:13,664 --> 00:13:14,842
- Hola, Penny.
- Hola, Penny.
155
00:13:14,913 --> 00:13:16,025
Hola, chicas.
156
00:13:16,096 --> 00:13:17,404
La caja
de la VERGÜENZA
157
00:13:20,800 --> 00:13:23,865
Hola, mamá.
Lo siento, quise llamarte, pero...
158
00:13:24,224 --> 00:13:27,356
Quería felicitarte
por robar la pirámide.
159
00:13:28,385 --> 00:13:29,726
Fuiste tú, ¿no?
160
00:13:30,017 --> 00:13:33,432
¿O fue un villano talentoso de verdad?
161
00:13:34,529 --> 00:13:37,181
Para que sepas, estoy por hacer algo
162
00:13:37,250 --> 00:13:39,901
que es muy importante.
163
00:13:40,257 --> 00:13:42,907
Cuando te enteres,
estarás muy orgullosa.
164
00:13:44,385 --> 00:13:47,451
Buena suerte. Adiós.
165
00:14:04,257 --> 00:14:05,818
BANCO
166
00:14:08,993 --> 00:14:11,928
¡ESTAMOS SIEMPRE ALERTOS
A TODAS SUS NECESIDADES!
167
00:14:24,930 --> 00:14:26,524
BANCO DEL MAL
ANTERIORMENTE LEHMAN BROTHERS
168
00:14:52,995 --> 00:14:55,003
Gru para ver al Sr. Perkins.
169
00:14:55,426 --> 00:14:57,402
Sí, tome asiento, por favor.
170
00:15:08,515 --> 00:15:10,141
Es un pequeño paso para el hombre...
171
00:15:10,212 --> 00:15:11,193
ATERRIZAJE EN LA LUNA
172
00:15:13,604 --> 00:15:15,262
y un gran salto para la humanidad.
173
00:15:15,364 --> 00:15:18,016
Algún día iré a la luna.
174
00:15:18,628 --> 00:15:20,865
Me temo que ya sea tarde.
175
00:15:21,189 --> 00:15:23,523
La NASA ya no envía monos.
176
00:15:31,908 --> 00:15:32,922
Oye.
177
00:15:37,124 --> 00:15:38,684
¿LISTO PARA ACTOS MALVADOS?
PRÉSTAMOS - GARANTÍA DE POR VIDA
178
00:15:40,037 --> 00:15:44,063
Quiero un nuevo préstamo de villanos.
Me conocen como Vector.
179
00:15:48,484 --> 00:15:49,914
Es un término matemático,
180
00:15:49,990 --> 00:15:52,160
una cantidad representada
por una flecha,
181
00:15:52,161 --> 00:15:54,331
con dirección y magnitud.
182
00:15:58,149 --> 00:16:00,091
¡Vector! Ése soy yo,
183
00:16:00,165 --> 00:16:05,216
porque estoy cometiendo crímenes
con dirección y magnitud.
184
00:16:05,285 --> 00:16:06,878
¡Sí!
185
00:16:08,934 --> 00:16:10,461
Mira mi arma nueva.
186
00:16:10,534 --> 00:16:12,705
¡Revólver piraña! ¡Sí!
187
00:16:12,774 --> 00:16:14,595
Dispara pirañas vivas.
¿Ya lo habías visto?
188
00:16:14,596 --> 00:16:16,417
No, porque acabo de inventarlo.
189
00:16:16,484 --> 00:16:18,557
¿Quieres una demostración?
190
00:16:19,494 --> 00:16:23,553
¡Diablos! A veces es difícil
volver a meterlas adentro...
191
00:16:23,622 --> 00:16:26,011
Sr. Gru, el Sr. Perkins lo espera.
192
00:16:26,982 --> 00:16:28,127
Lo único que necesito
193
00:16:28,197 --> 00:16:31,099
es dinero del banco
para fabricar un cohete.
194
00:16:31,174 --> 00:16:34,043
- Y luego, la luna es nuestra.
- ¡Vaya!
195
00:16:34,886 --> 00:16:36,674
Muy buena presentación.
196
00:16:36,741 --> 00:16:38,945
Me gustaría ver el rayo reductor.
197
00:16:39,013 --> 00:16:42,974
¡Por supuesto! Se lo mostraré.
En cuanto lo tenga.
198
00:16:44,006 --> 00:16:45,893
¿No lo tiene?
199
00:16:45,957 --> 00:16:49,471
¿Y tiene la audacia de
venir a pedir dinero?
200
00:16:50,471 --> 00:16:51,965
Eso parece.
201
00:16:52,038 --> 00:16:56,195
¿Tiene idea del capital que ha
invertido este banco en usted?
202
00:16:57,190 --> 00:17:01,632
Siendo que sólo un par de sus
siniestros planes nos rindió beneficio.
203
00:17:02,439 --> 00:17:06,116
¿Cómo puedo decirlo?
Digamos que usted es esta manzana.
204
00:17:06,663 --> 00:17:09,050
Si no empezamos a
recuperar nuestro dinero...
205
00:17:10,823 --> 00:17:12,449
¿Lo entiende?
206
00:17:13,799 --> 00:17:17,247
El punto es que hay muchos
villanos nuevos ahora,
207
00:17:17,543 --> 00:17:20,260
más jóvenes y agresivos que usted,
208
00:17:20,327 --> 00:17:22,269
más jóvenes que usted.
209
00:17:22,343 --> 00:17:24,547
Como ese joven llamado Vector.
210
00:17:24,615 --> 00:17:26,175
¡Acaba de robar una pirámide!
211
00:17:30,536 --> 00:17:32,511
Lo entiendo.
212
00:17:33,799 --> 00:17:36,352
Así que,
en cuanto al dinero para el cohete...
213
00:17:36,423 --> 00:17:39,324
Consiga el rayo reductor,
luego hablaremos.
214
00:17:54,121 --> 00:17:57,863
CENTRO SECRETO DE INVESTIGACIÓN
ASIA DEL ESTE
215
00:19:05,449 --> 00:19:06,627
¡Malditos!
216
00:19:11,498 --> 00:19:12,775
¡Malditos!
217
00:19:19,401 --> 00:19:20,645
¡Los tenemos!
218
00:19:27,403 --> 00:19:28,482
¿Qué?
219
00:19:28,554 --> 00:19:31,238
¡Oye! ¡Qué!
220
00:19:32,907 --> 00:19:33,890
¡No!
221
00:19:37,291 --> 00:19:38,403
¡Tú!
222
00:19:41,226 --> 00:19:44,871
¡Quizá lo pienses mejor antes
de congelarle la cabeza a otro!
223
00:19:44,939 --> 00:19:46,696
¡Adiós, Gru!
224
00:19:48,331 --> 00:19:50,536
¡Rápido! ¡No podemos
dejar que se escape!
225
00:19:57,994 --> 00:19:59,653
¡Al frente!
226
00:20:00,491 --> 00:20:02,378
¡Dispara ahora!
227
00:20:10,667 --> 00:20:11,649
¡No me pegaste!
228
00:20:11,723 --> 00:20:13,665
¡Ven aquí!
229
00:20:26,349 --> 00:20:27,658
Toma eso.
230
00:20:29,580 --> 00:20:31,173
Qué adorable.
231
00:20:32,363 --> 00:20:33,824
¡Te tenemos en la mira!
232
00:20:34,412 --> 00:20:35,689
Fácil como robarle un dulce...
233
00:20:35,756 --> 00:20:36,739
TRABADO
234
00:20:36,812 --> 00:20:37,760
¿Qué?
235
00:20:39,309 --> 00:20:40,770
¡Oye, Gru!
236
00:20:40,844 --> 00:20:43,844
¡Prueba esto!
237
00:20:45,260 --> 00:20:47,846
Qué extraño. ¿Qué sucede?
238
00:20:52,397 --> 00:20:54,536
¡Esto es claustrofóbico!
239
00:20:55,853 --> 00:20:57,195
¡No!
240
00:21:02,796 --> 00:21:05,131
¡Demasiado pequeño para mí!
241
00:21:11,246 --> 00:21:12,936
¡Lo odio!
242
00:21:19,437 --> 00:21:23,331
...por favor cuídanos,
y que tengamos un buen descanso.
243
00:21:23,405 --> 00:21:27,268
Y cuida que mientras dormimos
no se metan bichos en las orejas
244
00:21:27,341 --> 00:21:29,546
que nos pongan huevos en el cerebro.
245
00:21:29,901 --> 00:21:32,389
Genial. Gracias por la imagen, Edith.
246
00:21:33,006 --> 00:21:35,657
Y por favor,
que alguien nos adopte pronto,
247
00:21:35,726 --> 00:21:38,540
y que mami y papi sean buenos
248
00:21:38,605 --> 00:21:40,460
y tengan un unicornio de mascota.
249
00:21:40,846 --> 00:21:42,024
Amén.
250
00:21:42,094 --> 00:21:43,784
- Amén.
- Amén.
251
00:21:48,398 --> 00:21:51,593
Amo los unicornios
Amo los unicornios
252
00:21:51,661 --> 00:21:55,240
Uni, uni, unicornios
Los amo
253
00:21:55,886 --> 00:21:58,788
Uni, unicornios, podría cuidar uno
254
00:21:59,151 --> 00:22:01,158
Si fueran reales de verdad
255
00:22:01,230 --> 00:22:02,310
Y lo son
256
00:22:02,383 --> 00:22:04,838
Compré uno para cuidarlo
257
00:22:05,263 --> 00:22:08,013
Ahora me ama
Ahora me ama
258
00:22:13,039 --> 00:22:16,584
FORTALEZA DE VECTOR
259
00:22:42,670 --> 00:22:44,328
¡ALERTA DE SEGURIDAD!
260
00:23:21,649 --> 00:23:23,917
No te... ¿Qué diablos...?
261
00:23:52,562 --> 00:23:54,318
¡Buena suerte, chicas!
262
00:23:54,386 --> 00:23:55,793
HOGAR para NIÑAS
de la señorita Hattie
263
00:23:59,312 --> 00:24:01,419
¡Vaya! Genial.
264
00:24:02,449 --> 00:24:06,344
¡Hola! Somos huérfanas del Hogar
para niñas de la señorita Hattie.
265
00:24:06,418 --> 00:24:08,273
- No me importa. ¡Váyanse!
- ¡Vamos!
266
00:24:08,369 --> 00:24:11,500
Vendemos galletas para
poder tener un futuro mejor.
267
00:24:11,570 --> 00:24:14,287
- ¿Tienen de choco-nuez?
- Sí.
268
00:24:35,538 --> 00:24:37,578
Se me prendió el foco.
269
00:24:40,531 --> 00:24:41,808
¡Dr. Nefario!
270
00:24:41,875 --> 00:24:45,007
¡Necesitaré doce nano-robots
disfrazados de galletas!
271
00:24:45,076 --> 00:24:46,985
- ¿Qué?
- ¡Galletas robots!
272
00:24:47,058 --> 00:24:49,359
- ¿Quién habla?
- Olvídalo.
273
00:24:55,731 --> 00:24:58,414
Parece que pasó nuestro
examen de antecedentes,
274
00:24:58,931 --> 00:25:00,621
Dr. Gru.
275
00:25:03,667 --> 00:25:05,806
Y veo que ha hecho una lista
276
00:25:05,875 --> 00:25:09,487
de algunos de sus logros personales.
277
00:25:09,811 --> 00:25:12,267
Muchas gracias. Me encanta leer.
278
00:25:12,371 --> 00:25:13,386
Dr. GRU
Logros personales
279
00:25:13,460 --> 00:25:15,019
REGISTROS DE ADOPCIÓN
CARGAR PERFIL DE GRU
280
00:25:19,731 --> 00:25:22,099
Y veo que le han dado
la Medalla de Honor
281
00:25:22,164 --> 00:25:24,204
y un título nobiliario.
282
00:25:26,483 --> 00:25:27,945
- Yo.
- Yo.
283
00:25:28,020 --> 00:25:29,230
¿Kevin?
284
00:25:30,867 --> 00:25:32,875
¿Tuvo su propio programa de cocina
285
00:25:32,948 --> 00:25:36,745
y puede contener la
respiración por 30 segundos?
286
00:25:36,821 --> 00:25:38,446
No es gran cosa.
287
00:25:40,627 --> 00:25:41,773
¡Idiota!
288
00:25:43,733 --> 00:25:46,416
- ¡Pelea!
- ¡Pelea!
289
00:25:48,276 --> 00:25:51,124
¿Qué diablos...?
290
00:25:51,700 --> 00:25:54,766
Le diré la verdad.
291
00:25:54,836 --> 00:25:59,571
Me he estado sintiendo muy solo
292
00:26:01,396 --> 00:26:03,764
desde que falleció mi esposa, Debbie.
293
00:26:03,829 --> 00:26:06,828
Es como si mi corazón fuera un diente
294
00:26:07,444 --> 00:26:12,146
y tiene una caries que sólo
se puede llenar con niños.
295
00:26:12,533 --> 00:26:13,646
Lo siento.
296
00:26:17,877 --> 00:26:20,911
Usted es una mujer hermosa.
¿Habla español?
297
00:26:21,397 --> 00:26:23,699
¿Le parece que hablo español?
298
00:26:25,493 --> 00:26:28,876
Tiene cara de burro.
299
00:26:32,276 --> 00:26:34,666
¡Gracias!
300
00:26:36,117 --> 00:26:39,663
¿Podemos continuar con la adopción?
301
00:26:39,733 --> 00:26:41,260
¡Estoy muy entusiasmado!
302
00:26:43,094 --> 00:26:46,322
Diles a Margo, Edith y Agnes
que vengan a la recepción.
303
00:26:49,270 --> 00:26:50,895
¡Apuesto a que la madre es hermosa!
304
00:26:50,965 --> 00:26:53,006
Apuesto que los ojos del padre brillan.
305
00:26:53,077 --> 00:26:55,795
Apuesto que su casa
está hecha con dulces.
306
00:26:56,726 --> 00:26:58,929
Sólo digo que sería lindo.
307
00:26:59,990 --> 00:27:03,121
Mi oruga nunca se
convirtió en mariposa.
308
00:27:03,189 --> 00:27:04,783
Eso es un cereal.
309
00:27:07,798 --> 00:27:11,147
Debbie fue una mujer muy afortunada.
310
00:27:13,463 --> 00:27:14,805
¿Quién es Debbie?
311
00:27:14,871 --> 00:27:16,246
Su mujer.
312
00:27:16,695 --> 00:27:18,124
¡Chicas!
313
00:27:27,767 --> 00:27:30,451
Les presento al Sr. Gru.
314
00:27:31,799 --> 00:27:33,741
Él las adoptará.
315
00:27:33,815 --> 00:27:36,269
¡Es dentista!
316
00:27:38,519 --> 00:27:39,795
¡Sí!
317
00:27:43,383 --> 00:27:47,573
Hola. Soy Margo. Ella es Edith.
318
00:27:48,119 --> 00:27:49,875
Y ella Agnes.
319
00:27:49,943 --> 00:27:51,831
Tengo tu pierna
Tengo tu pierna
320
00:27:51,895 --> 00:27:54,862
Suficiente, pequeña.
321
00:27:54,935 --> 00:27:57,172
- Suéltame. Vamos. Puedes hacerlo.
- ¡Más alto!
322
00:27:57,240 --> 00:27:59,444
- ¡Más alto!
- Suéltame. ¡Vaya!
323
00:27:59,736 --> 00:28:02,769
¿Cómo me la quito?
¿Hay alguna orden?
324
00:28:02,840 --> 00:28:04,728
¿Algún rociador antiadherente?
325
00:28:06,296 --> 00:28:07,758
¿Una palanca?
326
00:28:09,496 --> 00:28:12,049
Chicas, vamos.
327
00:28:34,935 --> 00:28:36,311
¡Sí!
328
00:28:38,584 --> 00:28:40,494
¡Bastante impresionante!
329
00:28:41,753 --> 00:28:43,640
¿Qué estás mirando?
330
00:28:43,704 --> 00:28:44,914
¡Bú-ya!
331
00:28:47,033 --> 00:28:48,942
¡Te encogí, enjuague bucal!
332
00:28:49,530 --> 00:28:50,544
¡Toma eso!
333
00:28:51,608 --> 00:28:53,332
¡A ti también te encogí!
334
00:28:54,136 --> 00:28:55,281
¿Hola?
335
00:28:56,089 --> 00:28:58,032
Tengo el rayo reductor.
336
00:28:59,193 --> 00:29:01,582
No, no estoy jugando con él.
337
00:29:01,658 --> 00:29:03,087
¿Gru?
338
00:29:04,825 --> 00:29:06,582
¡No me hagas reír! No.
339
00:29:07,066 --> 00:29:09,487
Posdata: no conseguirá la luna,
340
00:29:09,561 --> 00:29:12,496
y más posdata:
para cuando acabe con él,
341
00:29:12,602 --> 00:29:14,063
suplicará piedad.
342
00:29:16,058 --> 00:29:17,235
Adiós.
343
00:29:19,161 --> 00:29:23,056
Mírate, un inodoro pequeño
para un bebé pequeño...
344
00:29:24,409 --> 00:29:26,197
¡Te odio, inodorito!
345
00:29:30,650 --> 00:29:32,656
Llegamos.
346
00:29:32,729 --> 00:29:34,224
Hogar dulce hogar.
347
00:29:36,601 --> 00:29:39,385
¿Ésta es tu casa?
348
00:29:40,154 --> 00:29:41,398
Un segun...
349
00:29:41,466 --> 00:29:44,117
¡Eres el que fingió
tener un mensaje grabado!
350
00:29:44,186 --> 00:29:46,096
No, ése era otro.
351
00:29:59,099 --> 00:30:00,343
¿Me das la mano?
352
00:30:01,115 --> 00:30:02,063
No.
353
00:30:11,931 --> 00:30:16,633
Cuando nos adoptó un calvo,
creí que sería más como Annie.
354
00:30:25,179 --> 00:30:26,423
¡No, ey!
355
00:30:30,331 --> 00:30:33,398
Kyle, no son galletas. Son invitadas.
356
00:30:33,468 --> 00:30:35,988
Chicas, él es Kyle,
357
00:30:36,059 --> 00:30:37,042
mi perro.
358
00:30:39,804 --> 00:30:40,819
¡Qué perro esponjoso!
359
00:30:46,045 --> 00:30:47,157
¿Qué clase de perro es?
360
00:30:47,227 --> 00:30:49,749
Es un... No lo sé.
361
00:30:50,588 --> 00:30:53,655
¿Crees que éste es un lugar
apropiado para niñitos?
362
00:30:54,140 --> 00:30:55,733
Porque no lo es.
363
00:30:56,765 --> 00:30:59,034
¡No! ¡Sal de ahí!
364
00:30:59,100 --> 00:31:00,594
Es frágil.
365
00:31:03,068 --> 00:31:06,385
Supongo que el plan funcionará con dos.
366
00:31:06,461 --> 00:31:09,144
Está oscuro aquí.
367
00:31:11,901 --> 00:31:14,137
Le hizo un agujero a mi jugo.
368
00:31:18,907 --> 00:31:20,119
Como pueden ver,
369
00:31:20,189 --> 00:31:23,538
tengo todo lo necesario para un niño.
370
00:31:23,933 --> 00:31:25,274
COMIDA - AGUA
PIPÍ Y POPÓ
371
00:31:25,341 --> 00:31:26,289
Muy bien.
372
00:31:27,453 --> 00:31:29,755
Como decía...
373
00:31:30,910 --> 00:31:31,893
Alguien rompió eso.
374
00:31:32,350 --> 00:31:35,863
Está claro que debemos
establecer reglas.
375
00:31:35,934 --> 00:31:37,721
Regla número uno.
376
00:31:37,789 --> 00:31:40,245
No tocarán nada.
377
00:31:40,318 --> 00:31:42,107
¿Qué hay del piso?
378
00:31:42,493 --> 00:31:44,467
Sí, pueden tocar el piso.
379
00:31:44,541 --> 00:31:45,883
¿Y el aire?
380
00:31:45,950 --> 00:31:47,957
¡Sí, pueden tocar el aire!
381
00:31:48,030 --> 00:31:49,012
¿Qué hay de esto?
382
00:31:52,061 --> 00:31:53,949
- ¿De dónde lo sacaste?
- Lo encontré.
383
00:31:54,013 --> 00:31:57,658
Regla número dos.
No me molestarán mientras trabajo.
384
00:31:57,726 --> 00:31:59,547
Regla número tres.
385
00:31:59,614 --> 00:32:03,891
¡No quiero que lloren,
ni griten, ni rían, ni sonrían,
386
00:32:04,221 --> 00:32:06,490
ni estornuden,
ni eructen, ni emitan gases!
387
00:32:07,133 --> 00:32:11,324
Ningún sonido molesto. ¿Entendido?
388
00:32:11,390 --> 00:32:13,562
¿Esto es molesto?
389
00:32:16,735 --> 00:32:18,076
¡Muy!
390
00:32:20,254 --> 00:32:22,742
Las veré en seis horas.
391
00:32:24,735 --> 00:32:28,510
No se preocupen.
Todo estará bien.
392
00:32:29,118 --> 00:32:33,310
Seremos muy felices aquí.
¿No es así? ¿Agnes?
393
00:33:00,703 --> 00:33:03,573
Pregunta. ¿Qué es esto?
394
00:33:04,480 --> 00:33:07,382
¡Una docena de boggie-robots! ¡Boogie!
395
00:33:08,832 --> 00:33:10,774
Mira esto. ¡Mírame!
396
00:33:14,529 --> 00:33:17,049
Galletas robot. Dije galletas robot.
397
00:33:17,633 --> 00:33:20,087
¿Por qué eres tan viejo?
398
00:33:22,463 --> 00:33:24,122
Bien. Ya me ocupo.
399
00:33:24,897 --> 00:33:26,206
¿Hola?
400
00:33:41,217 --> 00:33:42,427
¡TV!
401
00:34:01,473 --> 00:34:02,618
¿Qué es eso?
402
00:34:02,850 --> 00:34:05,152
- ¡Miren eso!
- ¡Es genial!
403
00:34:05,954 --> 00:34:07,198
¡Vamos!
404
00:34:07,681 --> 00:34:09,853
No creo que sea dentista.
405
00:34:23,170 --> 00:34:24,894
Hace un tiempo que trabajamos en esto.
406
00:34:24,962 --> 00:34:27,612
Es un suero antigravedad.
407
00:34:33,122 --> 00:34:36,385
Iba a cerrar eso.
Estará bien, estoy seguro.
408
00:34:36,451 --> 00:34:39,384
- ¿El efecto se pasa?
- Hasta ahora,
409
00:34:39,457 --> 00:34:41,400
no. No se pasa.
410
00:34:42,881 --> 00:34:45,817
Y aquí está la nueva
arma que ordenaste.
411
00:34:49,346 --> 00:34:50,295
No.
412
00:34:50,370 --> 00:34:54,080
Dije "torpedo", no...
413
00:34:54,658 --> 00:34:57,310
Sí, Porque me preguntaba
414
00:34:57,379 --> 00:34:59,899
en qué circunstancias lo usarías.
415
00:34:59,971 --> 00:35:01,378
Pero, no importa.
416
00:35:01,443 --> 00:35:04,759
Lo que quería mostrarte es esto.
417
00:35:09,314 --> 00:35:12,315
¡Ésas son galletas robot!
418
00:35:13,411 --> 00:35:16,509
La, la, la, la
Amo los unicornios
419
00:35:16,578 --> 00:35:20,124
¿Qué están haciendo aquí?
¡Les dije que se quedaran en la cocina!
420
00:35:20,195 --> 00:35:22,748
Nos aburrimos. ¿Qué es este lugar?
421
00:35:22,819 --> 00:35:24,509
¿Puedo beber esto?
422
00:35:24,578 --> 00:35:26,946
¿Quieres explotar?
423
00:35:28,514 --> 00:35:29,463
¡Gru!
424
00:35:29,539 --> 00:35:31,481
¡Regresen a la cocina!
425
00:35:31,555 --> 00:35:33,594
- ¿Jugarás con nosotras?
- No.
426
00:35:33,987 --> 00:35:36,126
- ¿Por qué?
- Porque estoy ocupado.
427
00:35:36,195 --> 00:35:37,690
¿Haciendo qué?
428
00:35:39,076 --> 00:35:40,602
Me descubrieron.
429
00:35:40,676 --> 00:35:43,294
Lo de dentista es más
bien un pasatiempo.
430
00:35:43,875 --> 00:35:46,178
En la vida real, soy un espía.
431
00:35:46,693 --> 00:35:49,693
Y es un supersecreto,
no se lo pueden decir a nadie,
432
00:35:49,765 --> 00:35:51,772
- porque si lo hacen...
- ¿Qué hace esto?
433
00:35:55,524 --> 00:35:56,572
¡Oye!
434
00:35:57,380 --> 00:35:58,787
¡Mi unicornio!
435
00:35:59,108 --> 00:36:00,702
Debes repararlo.
436
00:36:00,773 --> 00:36:05,890
¿Repararlo? Se ha desintegrado.
Por lo tanto, no lo puedo reparar.
437
00:36:10,948 --> 00:36:13,020
Eso me preocupa. ¿Qué está haciendo?
438
00:36:13,092 --> 00:36:16,159
Contendrá la respiración
hasta que le des uno nuevo.
439
00:36:17,477 --> 00:36:20,705
Es sólo un juguete. ¡Basta ya!
440
00:36:22,916 --> 00:36:24,957
¡De acuerdo! ¡Lo repararé!
441
00:36:25,348 --> 00:36:27,236
¡Tim! ¡Mark! ¡Phil!
442
00:36:29,796 --> 00:36:30,974
Esto es muy importante.
443
00:36:31,045 --> 00:36:34,428
Tienen que conseguirle un
unicornio nuevo a la pequeña.
444
00:36:40,229 --> 00:36:42,019
¡Ey! ¡De juguete!
445
00:36:43,142 --> 00:36:45,180
¡Vayan y apúrense!
446
00:36:45,253 --> 00:36:46,398
¿Qué son ésos?
447
00:36:46,468 --> 00:36:49,503
Son mis primos.
448
00:36:50,309 --> 00:36:51,804
¡Jerry! ¡Stuart!
449
00:36:52,837 --> 00:36:55,707
Vigílenlas y manténganlas
alejadas de mí.
450
00:37:12,262 --> 00:37:14,563
- ¡Vaya!
- ¡Vaya!
451
00:37:35,368 --> 00:37:37,635
PRUÉBAME
452
00:38:16,936 --> 00:38:18,048
Fue idea de tu primo.
453
00:38:18,407 --> 00:38:19,488
¿Qué?
454
00:38:19,880 --> 00:38:21,309
Hora de dormir.
455
00:38:24,489 --> 00:38:25,863
¡No ustedes dos!
456
00:38:27,368 --> 00:38:31,876
Buenas noches. Bien arropadas.
Que tengan dulces sueños.
457
00:38:33,704 --> 00:38:35,461
Para que sepas,
458
00:38:35,529 --> 00:38:37,416
nunca serás mi papá.
459
00:38:37,992 --> 00:38:39,999
Creo que puedo soportarlo.
460
00:38:41,608 --> 00:38:43,365
¿Estas camas están hechas con bombas?
461
00:38:43,880 --> 00:38:47,874
Sí, pero son muy viejas,
y es poco probable que exploten.
462
00:38:48,744 --> 00:38:50,686
Pero eviten darse vuelta.
463
00:38:50,761 --> 00:38:51,874
Genial.
464
00:38:52,776 --> 00:38:55,809
- ¿Nos leerás un cuentito?
- No.
465
00:38:55,879 --> 00:38:58,847
Pero no podemos dormir sin un cuentito.
466
00:38:58,920 --> 00:39:02,402
Entonces será
una larga noche para ti, ¿no?
467
00:39:03,177 --> 00:39:06,658
Buenas noches, duerman bien o
el cuco vendrá y se las comerá.
468
00:39:06,729 --> 00:39:10,472
Porque hay muchos por ahí.
469
00:39:11,498 --> 00:39:14,498
Y probablemente haya
alguno en su armario.
470
00:39:16,041 --> 00:39:18,114
Está bromeando, Agnes.
471
00:39:39,433 --> 00:39:41,288
Es hermoso.
472
00:40:08,523 --> 00:40:10,889
Chicas, vamos.
473
00:40:10,954 --> 00:40:13,671
¡Hora de entregar galletas!
474
00:40:14,603 --> 00:40:17,156
Pero primero, iremos a clase de danza.
475
00:40:17,227 --> 00:40:20,041
Tendremos que faltar
a la clase de danza hoy.
476
00:40:20,106 --> 00:40:24,482
No podemos faltar.
477
00:40:24,555 --> 00:40:26,464
Tenemos una obra importante pronto.
478
00:40:26,539 --> 00:40:28,104
Haremos un pasaje
del Lago de los cisnes.
479
00:40:28,105 --> 00:40:29,670
Sí, ¡el Lago de los cisnes!
480
00:40:29,739 --> 00:40:31,430
Es fantástico. Maravilloso.
481
00:40:31,499 --> 00:40:35,427
Pero ¡entregaremos galletas! ¡Vamos!
482
00:40:37,515 --> 00:40:38,464
No.
483
00:40:39,339 --> 00:40:40,321
¿No?
484
00:40:40,395 --> 00:40:43,528
No entregaremos galletas
hasta que vayamos a danza.
485
00:40:43,596 --> 00:40:44,675
¿En serio?
486
00:40:44,748 --> 00:40:48,326
No las llevaré a la clase de danza.
487
00:40:48,395 --> 00:40:53,546
Así que si quieren ir, deberán caminar.
488
00:40:59,405 --> 00:41:00,615
¿Qué hacen?
489
00:41:00,684 --> 00:41:02,406
Caminamos a la clase de danza.
490
00:41:02,475 --> 00:41:04,364
¿Sí? De acuerdo.
491
00:41:04,428 --> 00:41:08,138
¡Continúen caminando,
porque no las llevaré!
492
00:41:08,204 --> 00:41:09,382
Bien.
493
00:41:10,796 --> 00:41:13,185
¡Sufrirán la furia de Gru!
494
00:41:13,644 --> 00:41:15,587
¡Contaré hasta tres!
495
00:41:15,661 --> 00:41:17,548
¡Y será mejor que estén en el auto!
496
00:41:17,612 --> 00:41:21,125
¡Aquí vamos! ¡Uno! ¡Dos!
497
00:41:21,196 --> 00:41:24,645
...tres, cuatro y cinco.
498
00:41:24,718 --> 00:41:27,499
Y levanten y estiren.
499
00:41:27,564 --> 00:41:30,084
Y uno, y dos...
500
00:41:30,156 --> 00:41:32,196
- Toma.
- ¿Qué es?
501
00:41:32,268 --> 00:41:35,684
La entrada para la obra de teatro.
Vienes, ¿no?
502
00:41:35,756 --> 00:41:37,350
Claro que sí.
503
00:41:37,421 --> 00:41:40,388
Me muero de ganas de ir.
504
00:41:40,461 --> 00:41:42,283
¿Lo prometes?
505
00:41:43,436 --> 00:41:46,504
Sí, lo prometo.
506
00:41:59,150 --> 00:42:03,656
Nuestro primer cliente es
un hombre llamado Vector.
507
00:42:03,726 --> 00:42:05,417
Pero empieza con V.
508
00:42:05,486 --> 00:42:07,395
Deberíamos empezar con la A.
509
00:42:07,469 --> 00:42:09,324
Luego seguimos con la B, y así.
510
00:42:09,389 --> 00:42:14,123
¡Sí! Fui a jardín de infantes.
¡Conozco el abecedario!
511
00:42:16,622 --> 00:42:19,174
Sólo pensaba
512
00:42:19,245 --> 00:42:22,857
que sería lindo entregarle
al Sr. Vector primero.
513
00:42:22,926 --> 00:42:24,518
Es todo.
514
00:42:27,630 --> 00:42:30,052
Casi terminamos.
515
00:42:32,077 --> 00:42:36,170
Chicas, ¡bienvenidas
a la fortaleza de Vec-ritud!
516
00:42:37,103 --> 00:42:39,492
¿Tienen las galletas?
517
00:42:41,999 --> 00:42:45,544
Cargando... - GALLEROBOT OS
versión 1.7
518
00:42:46,927 --> 00:42:48,782
Cuatro cajas de mini-mentas,
dos de caramelo,
519
00:42:48,847 --> 00:42:53,386
dos de miel y quince
cajas de choco-nuez.
520
00:42:53,455 --> 00:42:56,903
Exacto. Quisiera ver quién
ordena tantas galletas como yo.
521
00:42:56,975 --> 00:42:57,958
Casi nadie.
522
00:42:58,031 --> 00:43:00,202
Mencionen a alguien que ordena más.
523
00:43:00,270 --> 00:43:01,765
Son $52.
524
00:43:02,319 --> 00:43:03,563
Claro.
525
00:43:07,536 --> 00:43:09,225
OBJETIVO ALCANZADO
526
00:43:10,799 --> 00:43:13,417
Siete, ocho, nueve...
527
00:43:14,286 --> 00:43:16,742
¡Tic Tacs! ¿Dónde estaba?
528
00:43:16,815 --> 00:43:19,914
Siete, ocho, nueve...
529
00:43:19,983 --> 00:43:21,707
¿Por qué usas pijama?
530
00:43:22,672 --> 00:43:25,900
¡No es un pijama!
Es un traje de precalentamiento.
531
00:43:32,465 --> 00:43:33,871
Estado de seguridad
ENTRADA - DEFENSA - DESACTIVAR
532
00:43:33,937 --> 00:43:34,983
PERÍMETRO - DESACTIVAR
PUERTA DE BÓVEDA - DESACTIVAR
533
00:43:41,905 --> 00:43:44,174
- ¿Para qué te estás precalentando?
- Cosas.
534
00:43:44,240 --> 00:43:45,223
¿Qué tipo de cosas?
535
00:43:45,296 --> 00:43:47,630
Cosas supergeniales que no entenderían.
536
00:43:47,696 --> 00:43:49,071
¿Cómo dormir?
537
00:43:49,136 --> 00:43:51,918
¡No son pijamas!
538
00:44:03,280 --> 00:44:06,346
Aquí tienen, 52 dólares.
539
00:44:23,730 --> 00:44:25,137
¡Adiós!
540
00:45:16,850 --> 00:45:18,159
¡Vamos!
541
00:45:39,347 --> 00:45:41,071
¿Qué...?
542
00:45:43,794 --> 00:45:45,387
¡Quieto, pez!
543
00:45:52,148 --> 00:45:53,129
¡Cálmate!
544
00:46:15,316 --> 00:46:18,512
¡Lo logramos! ¡Vamos, chicas!
545
00:46:26,100 --> 00:46:29,068
Pero ¿y las otras personas
que encargaron galletas?
546
00:46:29,141 --> 00:46:31,760
La vida está llena de desilusiones
547
00:46:31,830 --> 00:46:33,519
para algunas personas.
548
00:46:38,996 --> 00:46:40,458
¡No hagas eso!
549
00:46:40,531 --> 00:46:43,435
¡Divertilandia! ¿Podemos ir?
¿Por favor?
550
00:46:43,860 --> 00:46:44,875
No.
551
00:46:44,949 --> 00:46:47,338
Pero nunca hemos ido.
¡Y es el lugar más divertido!
552
00:46:47,413 --> 00:46:48,428
No me importa.
553
00:46:48,502 --> 00:46:49,582
- ¿Por favor?
- ¿Por favor?
554
00:46:49,654 --> 00:46:51,246
¡Nunca más pediremos algo!
555
00:46:51,317 --> 00:46:53,292
- ¿Por favor?
- ¿Por favor?
556
00:46:53,878 --> 00:46:55,787
ADIÓS
557
00:47:00,149 --> 00:47:02,004
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
558
00:47:02,550 --> 00:47:04,754
Se me prendió el foco.
559
00:47:09,333 --> 00:47:11,056
¡Vamos!
560
00:47:11,125 --> 00:47:13,974
Adiós, diviértanse.
561
00:47:14,038 --> 00:47:16,339
SALIDA
REGRESE PRONTO
562
00:47:17,238 --> 00:47:20,653
Lo siento. No pueden ir sin un adulto.
563
00:47:20,726 --> 00:47:22,067
¿Qué?
564
00:48:11,895 --> 00:48:13,171
¡LLÉVESE LA ALEGRÍA A CASA!
FOTOS $4,99
565
00:48:16,471 --> 00:48:17,616
¡Por Dios!
566
00:48:17,686 --> 00:48:20,020
¡Miren ese esponjoso unicornio!
567
00:48:22,646 --> 00:48:24,851
¡Es tan esponjoso que moriré!
568
00:48:24,919 --> 00:48:26,326
¡Déjanos jugar para ganarlo!
569
00:48:26,391 --> 00:48:28,050
No.
570
00:48:28,120 --> 00:48:29,364
¡Vamos!
571
00:48:30,840 --> 00:48:33,295
¿Cuánto por el unicornio esponjoso?
572
00:48:34,457 --> 00:48:36,279
No está a la venta.
573
00:48:36,344 --> 00:48:41,134
Pero para ganarlo debes
derribar esa nave espacial.
574
00:48:41,975 --> 00:48:43,055
¡Es fácil!
575
00:48:51,097 --> 00:48:52,306
¡Sí!
576
00:48:52,920 --> 00:48:54,545
MATADOR
DEL ESPACIO
577
00:48:54,840 --> 00:48:56,302
LISTOS
¡A jugar!
578
00:49:02,455 --> 00:49:03,732
ALTO
PIERDES
579
00:49:03,800 --> 00:49:04,946
¡De nuevo!
580
00:49:05,657 --> 00:49:07,991
- ¡Espera!
- Vamos. ¡Una vez más!
581
00:49:08,057 --> 00:49:09,202
Sólo una.
582
00:49:09,273 --> 00:49:11,541
Cerré mis ojos por error.
583
00:49:26,266 --> 00:49:28,175
- ¡Le pegué!
- Eso fue genial.
584
00:49:28,282 --> 00:49:29,689
ALTO
PIERDES
585
00:49:32,442 --> 00:49:35,223
¿Qué fue eso?
586
00:49:35,930 --> 00:49:38,897
Le pegó. Lo vi con mis propios ojos.
587
00:49:38,970 --> 00:49:41,621
Déjeme explicarle algo.
588
00:49:41,690 --> 00:49:46,032
¿Ve esa pequeña nave?
¿Ve que no la derribó?
589
00:49:46,106 --> 00:49:48,856
¿Sabe qué significa eso, profesor?
590
00:49:48,922 --> 00:49:52,304
¡Que no gana el unicornio!
591
00:49:54,361 --> 00:49:56,151
Alguien parece enojado.
592
00:49:56,218 --> 00:49:58,551
¡Bu! ¡Mejor suerte para la próxima!
593
00:50:00,698 --> 00:50:03,283
Mi turno.
594
00:50:23,835 --> 00:50:26,256
¡La derribé!
595
00:50:30,427 --> 00:50:33,209
- ¡Es tan esponjoso!
- ¡Sí!
596
00:50:33,819 --> 00:50:35,826
¡Estuvo genial!
597
00:50:35,899 --> 00:50:37,492
¡Destruiste todo el juego!
598
00:50:37,563 --> 00:50:39,864
Vamos. ¡Probemos otro!
599
00:50:46,619 --> 00:50:48,922
Gru, ¿podemos hablar?
600
00:50:49,659 --> 00:50:51,798
Chicas, vayan a jugar.
601
00:50:59,068 --> 00:51:01,239
¡Tengo el rayo reductor!
602
00:51:03,771 --> 00:51:05,876
¡También tengo algodón de azúcar!
603
00:51:06,844 --> 00:51:10,642
Tenemos 12 días hasta que la
luna llegue a la posición óptima.
604
00:51:10,717 --> 00:51:12,756
¡No podemos permitirnos distracciones!
605
00:51:14,461 --> 00:51:15,637
Llama a Perkins.
606
00:51:23,356 --> 00:51:25,396
Sr. Perkins, lamento molestarlo,
607
00:51:25,468 --> 00:51:29,298
¡pero imaginé que querría ver esto!
608
00:51:30,044 --> 00:51:31,124
¿Qué?
609
00:51:43,132 --> 00:51:45,521
Bien hecho, Gru. Impresionante.
610
00:51:45,597 --> 00:51:48,467
El resto del plan es simple.
611
00:51:49,086 --> 00:51:52,697
Vuelo a la luna y la reduzco.
612
00:51:52,765 --> 00:51:56,343
Robo la luna. Me siento en el inodoro.
613
00:51:56,413 --> 00:51:57,974
¿Qué?
614
00:51:58,045 --> 00:52:00,085
¡Lo siento!
615
00:52:00,158 --> 00:52:03,159
¿Me disculpa por un segundo?
616
00:52:03,230 --> 00:52:04,605
Les dije que no tocaran mis cosas.
617
00:52:04,670 --> 00:52:07,571
Se los dije miles de veces.
618
00:52:07,644 --> 00:52:09,271
¿Podemos pedir pizza?
619
00:52:09,342 --> 00:52:11,197
¿Pizza? Acaban de almorzar.
620
00:52:11,262 --> 00:52:12,407
No ahora, para la cena.
621
00:52:12,478 --> 00:52:13,972
¿La cena?
622
00:52:14,046 --> 00:52:16,763
Bien, como quieran.
¡Pero quédense allí!
623
00:52:16,830 --> 00:52:18,586
¿Podemos pedir con relleno de queso?
624
00:52:19,774 --> 00:52:20,951
- ¡Con relleno!
- ¡Con relleno!
625
00:52:21,022 --> 00:52:22,549
¡Las meteré en el relleno!
626
00:52:24,477 --> 00:52:25,819
¡Eres divertido!
627
00:52:25,885 --> 00:52:28,536
¡Pero no salgan de esa habitación!
628
00:52:29,054 --> 00:52:30,037
Muy bien.
629
00:52:30,942 --> 00:52:34,203
Lo siento. ¿Dónde estábamos?
630
00:52:34,269 --> 00:52:35,796
Estaba sentado en el inodoro.
631
00:52:35,870 --> 00:52:40,246
¡No! Lo siento.
Sólo estaba bromeando.
632
00:52:40,319 --> 00:52:43,002
Sé que le gusta reírse.
633
00:52:45,375 --> 00:52:49,051
Sólo decía...
634
00:52:52,511 --> 00:52:54,366
No parece estar muy enfocado.
635
00:52:54,431 --> 00:52:56,732
Créame, estoy completamente enfocado.
636
00:52:56,799 --> 00:52:58,741
- ¡Hola!
- ¿Qué?
637
00:52:58,814 --> 00:52:59,927
¡Ese tipo es gigante!
638
00:52:59,998 --> 00:53:01,373
- ¿Estamos en televisión?
- ¿Qué son ésos? ¿Niños?
639
00:53:01,439 --> 00:53:04,156
¿Qué están haciendo?
¡Les dije que no vinieran!
640
00:53:09,151 --> 00:53:10,329
¡No!
641
00:53:10,398 --> 00:53:11,413
¡Congelado!
642
00:53:11,487 --> 00:53:13,047
¿Sr. Gru?
643
00:53:17,567 --> 00:53:18,843
De acuerdo.
644
00:53:20,192 --> 00:53:21,502
Como decía...
645
00:53:21,568 --> 00:53:25,276
No necesita continuar.
Ya he visto suficiente.
646
00:53:25,343 --> 00:53:27,613
- Pero mi plan...
- Es genial.
647
00:53:27,679 --> 00:53:30,745
Me encanta todo lo del plan,
excepto una cosa.
648
00:53:31,584 --> 00:53:32,860
Usted.
649
00:53:36,000 --> 00:53:39,415
Mamá, ¡hice un dibujo de mí
aterrizando en la luna!
650
00:53:42,369 --> 00:53:46,263
¡Hice un prototipo del
cohete con este fideo!
651
00:53:48,799 --> 00:53:52,990
¡Hice un cohete de verdad
basado en el prototipo del fideo!
652
00:54:03,776 --> 00:54:05,467
No lo entiendo.
653
00:54:05,792 --> 00:54:07,996
Enfrentemos la realidad, Gru.
654
00:54:08,064 --> 00:54:12,637
Ha estado con esto demasiado
tiempo y no ha tenido mucho éxito.
655
00:54:12,833 --> 00:54:16,858
Depositaremos nuestra
fe y nuestro dinero en...
656
00:54:17,664 --> 00:54:19,224
Un villano más joven.
657
00:54:19,296 --> 00:54:20,725
Pero yo...
658
00:54:20,800 --> 00:54:22,809
Se acabó. Adiós, Gru.
659
00:54:27,777 --> 00:54:28,824
PUERTA DE LA BÓVEDA
660
00:54:43,202 --> 00:54:47,512
Sé que han circulado rumores
661
00:54:47,586 --> 00:54:50,750
de que el banco ya no nos financia.
662
00:54:51,586 --> 00:54:54,269
Estoy aquí para acabar
con esos rumores.
663
00:54:56,290 --> 00:54:58,177
Es verdad.
664
00:55:00,034 --> 00:55:02,139
En lo que se refiere al dinero,
665
00:55:03,267 --> 00:55:05,339
no tenemos nada.
666
00:55:05,410 --> 00:55:07,897
¿Cómo llegaremos a la luna?
667
00:55:09,026 --> 00:55:10,782
La respuesta es clara.
668
00:55:10,849 --> 00:55:12,375
No lo haremos.
669
00:55:15,298 --> 00:55:17,501
Estamos condenados.
670
00:55:18,722 --> 00:55:23,393
Ahora sería un buen momento
para buscar opciones de empleo.
671
00:55:24,931 --> 00:55:26,011
Lo sé.
672
00:55:26,083 --> 00:55:31,101
He actualizado mi currículum y
les sugiero que hagan lo mismo.
673
00:55:32,067 --> 00:55:33,561
¿Qué quieren?
674
00:55:35,427 --> 00:55:38,591
¿No ven que estoy en el medio
de una charla motivacional?
675
00:56:07,043 --> 00:56:08,352
¡Sí!
676
00:56:08,419 --> 00:56:11,234
¡Fabricaremos nuestro propio cohete
677
00:56:11,812 --> 00:56:15,228
con esto y con lo que hallemos!
678
00:56:15,684 --> 00:56:19,132
¡Tomen todo! ¡Revisen los basureros!
¡Desmantelen los autos!
679
00:56:19,620 --> 00:56:21,442
¿Quién necesita el banco?
680
00:56:21,508 --> 00:56:23,198
¡Vamos!
681
00:56:25,765 --> 00:56:27,455
COHETE ESPACIAL 01
682
00:56:48,228 --> 00:56:49,602
CRÍTICO
683
00:56:53,348 --> 00:56:55,137
ESTABLE
684
00:57:11,398 --> 00:57:13,308
¡Mamá! ¿Qué estás haciendo aquí?
685
00:57:13,381 --> 00:57:16,098
Aquí está en la bañera.
686
00:57:16,806 --> 00:57:18,399
Miren su trasero.
687
00:57:20,646 --> 00:57:22,053
Mamá.
688
00:57:22,118 --> 00:57:23,460
No está bueno.
689
00:57:24,422 --> 00:57:28,797
Aquí está con su mejor traje.
690
00:57:29,447 --> 00:57:31,551
¡Parece una niña!
691
00:57:31,621 --> 00:57:34,655
Sí. ¡Una niña fea!
692
00:57:56,550 --> 00:57:58,045
¡Eres graciosa!
693
00:57:58,503 --> 00:57:59,909
Lago de los cisnes
26 DE MAYO
694
00:57:59,975 --> 00:58:01,087
¡ROBAR LA LUNA!
695
00:58:11,015 --> 00:58:13,862
¡Sí! ¡La mía parece un cadáver!
696
00:58:15,271 --> 00:58:18,174
ESTABLE
697
00:58:18,791 --> 00:58:21,311
CRÍTICO
698
00:58:21,992 --> 00:58:23,169
¡PELIGRO!
699
00:58:31,239 --> 00:58:33,661
Sr. Perkins, su hijo está aquí.
700
00:58:33,735 --> 00:58:35,490
Que pase.
701
00:58:36,647 --> 00:58:38,208
Hola, papá.
702
00:58:39,048 --> 00:58:40,422
¿Querías verme?
703
00:58:40,488 --> 00:58:43,357
- Sí, Víctor.
- Ya no soy Víctor.
704
00:58:43,431 --> 00:58:46,748
Víctor era mi nombre de sabelotodo.
¡Ahora soy Vector!
705
00:58:46,824 --> 00:58:48,100
¡Siéntate!
706
00:58:49,673 --> 00:58:51,974
¿Sabes dónde está el rayo reductor?
707
00:58:52,392 --> 00:58:54,280
En mi casa.
708
00:58:54,344 --> 00:58:57,093
¿En serio? ¿En tu casa? Genial.
709
00:58:57,160 --> 00:59:01,284
¡Entonces Gru tiene
uno que es idéntico!
710
00:59:03,752 --> 00:59:06,851
¿Qué diablos?
¡Esas chicas me vendieron galletas!
711
00:59:07,145 --> 00:59:10,756
¿Tienes idea de lo lucrativo que
puede ser este atraco a la luna?
712
00:59:10,824 --> 00:59:12,547
Te di la oportunidad de tu vida,
713
00:59:12,616 --> 00:59:14,406
¡y tú lo arruinaste!
714
00:59:15,240 --> 00:59:18,405
- No es así.
- ¿En serio?
715
00:59:18,792 --> 00:59:21,541
Espera a que Gru vea mi última arma.
716
00:59:21,608 --> 00:59:24,510
¡El lanza calamares!
717
00:59:27,336 --> 00:59:29,409
¡Tengo un calamar en la cara!
718
00:59:30,920 --> 00:59:32,164
No te preocupes.
719
00:59:32,232 --> 00:59:35,364
La luna es nuestra.
720
00:59:38,089 --> 00:59:39,519
Vamos, es hora de acostarse.
721
00:59:39,594 --> 00:59:42,628
¿Se lavaron los dientes?
Déjenme oler.
722
00:59:43,242 --> 00:59:44,551
¡Tú no te lavaste!
723
00:59:44,617 --> 00:59:48,545
Pónganse los pijamas.
¡Hablo en serio!
724
00:59:48,616 --> 00:59:52,960
Es hora de acostarse ahora.
Ya no estoy bromeando.
725
00:59:53,034 --> 00:59:55,652
- ¡Pero no estamos cansadas!
- Yo sí.
726
00:59:55,722 --> 00:59:57,860
¿Nos lees un cuentito?
727
01:00:01,609 --> 01:00:02,918
No.
728
01:00:02,985 --> 01:00:04,196
¡Por favor!
729
01:00:04,265 --> 01:00:07,942
Pedir por favor no cambia las cosas.
730
01:00:08,009 --> 01:00:10,016
Es un no, duérmanse.
731
01:00:10,090 --> 01:00:12,131
Pero no podemos. ¡Estamos excitadas!
732
01:00:12,202 --> 01:00:16,544
Y sin un cuentito, continuaremos
levantándonos y molestándote.
733
01:00:16,617 --> 01:00:17,665
Toda la noche.
734
01:00:19,754 --> 01:00:20,965
Está bien.
735
01:00:21,962 --> 01:00:24,832
Bien. Gatitos dormilones.
736
01:00:25,258 --> 01:00:26,535
¿Gatitos dormilones?
737
01:00:26,954 --> 01:00:28,328
- ¿Qué es esto?
- Marionetas.
738
01:00:28,747 --> 01:00:30,951
Las usas para contar la historia.
739
01:00:37,740 --> 01:00:40,194
Acabemos con esto.
740
01:00:40,682 --> 01:00:44,742
"A tres gatitos les encanta jugar,
se divierten al sol todo el día.
741
01:00:44,811 --> 01:00:49,066
Luego vino su madre y les dijo:
'Es hora de ir a la cama. "
742
01:00:49,132 --> 01:00:52,873
¡Vaya! Esto es estúpido.
¿Les gusta de verdad?
743
01:00:52,938 --> 01:00:54,346
¡Continúa!
744
01:00:55,115 --> 01:00:57,384
- ¡Vamos!
- Muy bien.
745
01:00:57,451 --> 01:00:59,939
"Tres gatitos empezaron a chillar,
746
01:01:00,011 --> 01:01:02,281
Mami, ¡no estamos cansados!"
747
01:01:02,348 --> 01:01:04,802
"Su madre sonrió y dijo al maullar:"
748
01:01:04,875 --> 01:01:08,388
"Bien, pero al menos
su pelo deben cepillar. "
749
01:01:08,459 --> 01:01:10,564
Ahora le cepillas el pelo.
750
01:01:12,204 --> 01:01:13,862
¿Esto es literatura?
751
01:01:13,932 --> 01:01:17,063
Podría haberlo escrito
un niño de 2 años.
752
01:01:17,579 --> 01:01:20,481
"Tres gatitos con el pelo cepillado
753
01:01:20,556 --> 01:01:23,853
dijeron: ¡No podemos dormir,
aún estamos agitados!"
754
01:01:23,917 --> 01:01:26,884
"Su madre les respondió dulcemente:
755
01:01:26,957 --> 01:01:29,737
Antes de que los eche al
menos tomen su leche. "
756
01:01:29,804 --> 01:01:32,074
Ahora dale la leche.
757
01:01:36,236 --> 01:01:39,945
No me gusta este libro.
Esto no acaba nunca.
758
01:01:40,013 --> 01:01:46,123
"Tres gatitos como al azar, frotando
los ojos empezaron a bostezar. "
759
01:01:52,237 --> 01:01:57,801
"No podemos dormir, ni intentarlo. "
Entonces su madre cantó una canción.
760
01:01:57,868 --> 01:02:03,401
"Buenas noches, gatitos, cierren los
ojos. " Duerman bien hasta el amanecer.
761
01:02:03,949 --> 01:02:07,015
"Aunque no estemos
en la misma habitación,
762
01:02:07,085 --> 01:02:11,690
su mami los ama con el corazón. "
763
01:02:15,502 --> 01:02:17,771
Fin. Bien, buenas noches.
764
01:02:18,702 --> 01:02:20,872
- ¡Espera!
- ¿Qué?
765
01:02:20,940 --> 01:02:22,763
¿Y el beso de las buenas noches?
766
01:02:24,622 --> 01:02:28,234
No. No habrá besos o abrazos o besos.
767
01:02:31,053 --> 01:02:33,508
No nos dará el beso de
las buenas noches, Agnes.
768
01:02:34,126 --> 01:02:36,068
Me gusta. Es bueno.
769
01:02:36,142 --> 01:02:37,451
Pero temeroso.
770
01:02:38,637 --> 01:02:39,881
¡Como Papá Noel!
771
01:02:49,838 --> 01:02:50,918
La familia Gru
772
01:02:57,646 --> 01:03:01,672
Sólo 48 horas para el lanzamiento,
y los sistemas están listos.
773
01:03:03,854 --> 01:03:05,448
En cuanto a eso,
774
01:03:05,935 --> 01:03:09,994
pensaba que quizá podríamos
correr la fecha del atraco.
775
01:03:10,063 --> 01:03:15,431
Dime que no es por
la obra de las niñas.
776
01:03:15,504 --> 01:03:17,642
¡No!
777
01:03:17,711 --> 01:03:20,646
¿La obra de teatro? ¡Eso es estúpido!
778
01:03:20,751 --> 01:03:25,421
Sólo me parece raro hacerlo un sábado.
779
01:03:25,487 --> 01:03:30,888
Pensaba que quizá está
bien para un martes.
780
01:03:31,567 --> 01:03:35,048
Gru, hace años que
estamos trabajando en esto.
781
01:03:35,119 --> 01:03:37,094
Es todo lo que hemos soñado.
782
01:03:37,168 --> 01:03:39,021
Tu oportunidad de hacer historia,
783
01:03:39,087 --> 01:03:42,186
¡convertirte en el
hombre que robó la luna!
784
01:03:42,255 --> 01:03:45,933
¡Pero estas chicas se
volvieron una gran distracción!
785
01:03:46,000 --> 01:03:47,276
Deben irse.
786
01:03:47,984 --> 01:03:51,846
Si tú no haces algo al
respecto, lo haré yo.
787
01:03:53,457 --> 01:03:55,017
Entiendo.
788
01:03:57,457 --> 01:03:58,863
Bien.
789
01:04:01,872 --> 01:04:02,985
Trasero.
790
01:04:06,096 --> 01:04:07,241
Trasero.
791
01:04:19,280 --> 01:04:20,393
Trasero.
792
01:04:22,192 --> 01:04:25,804
Cuando brindemos,
793
01:04:25,872 --> 01:04:28,426
haremos el sonido con la boca.
794
01:04:28,497 --> 01:04:29,641
¿Listas? ¿Edith?
795
01:04:29,712 --> 01:04:30,695
- Clink.
- Clink.
796
01:04:30,768 --> 01:04:32,710
Muy bien. Ahora bebemos.
797
01:04:33,456 --> 01:04:34,439
¿Y Agnes?
798
01:04:34,512 --> 01:04:35,460
- Clink.
- Clink.
799
01:04:35,536 --> 01:04:36,879
¡Muy bien!
800
01:04:38,609 --> 01:04:39,918
Disculpen, niñas.
801
01:04:40,273 --> 01:04:41,353
¡Vamos!
802
01:04:41,425 --> 01:04:44,840
No se preocupen, regresaré.
Continúen brindando.
803
01:04:45,265 --> 01:04:46,345
- Clink, clink.
- Clink, clink.
804
01:04:48,658 --> 01:04:50,446
Srta. Hattie, ¿qué está haciendo aquí?
805
01:04:50,513 --> 01:04:54,287
Vine por las niñas. Recibí una llamada
diciendo que quería regresarlas.
806
01:04:56,786 --> 01:05:00,844
Y también compré
un diccionario de español.
807
01:05:04,114 --> 01:05:05,292
No me gustó lo que dijo.
808
01:05:05,362 --> 01:05:06,671
Pero...
809
01:05:12,721 --> 01:05:15,209
Iré a preparar a las niñas.
810
01:05:24,690 --> 01:05:27,057
¡No dejes que nos lleve, Sr. Gru!
811
01:05:28,243 --> 01:05:30,065
Dile que quieres que nos quedemos.
812
01:05:30,130 --> 01:05:32,040
Chicas, vamos.
813
01:05:32,115 --> 01:05:34,503
Adiós, Sr. Gru. Gracias por todo.
814
01:05:49,972 --> 01:05:51,946
Lo hice por tu propio bien.
815
01:05:52,339 --> 01:05:55,274
Vamos a buscar a esa luna.
816
01:05:57,043 --> 01:05:58,091
Claro.
817
01:06:21,940 --> 01:06:23,795
Caja de la VERGÜENZA
Caja #2- Caja #3
818
01:07:11,541 --> 01:07:12,621
¿Para qué es esto?
819
01:07:14,229 --> 01:07:15,439
¿La obra?
820
01:07:15,509 --> 01:07:18,641
Tengo la mente criminal
más grande del mundo.
821
01:07:18,741 --> 01:07:22,637
¡No voy a obras de niñas!
822
01:07:42,614 --> 01:07:47,370
Abriendo escotillas de lanzamiento.
Comienza la secuencia de lanzamiento.
823
01:07:47,446 --> 01:07:52,236
Y estamos listos para la
ignición en T menos 10 segundos.
824
01:07:53,303 --> 01:07:57,557
Diez, nueve, ocho, siete,
825
01:07:57,621 --> 01:07:58,636
seis...
826
01:08:23,672 --> 01:08:24,849
¡Oh, sí!
827
01:08:26,743 --> 01:08:29,165
Buen trabajo, doctor.
Funcionan todos los sistemas.
828
01:08:29,559 --> 01:08:30,606
¡Bu-ya!
829
01:08:41,400 --> 01:08:42,927
Mi traje planeador.
830
01:08:44,598 --> 01:08:47,631
¡Sí! Una vez más, el poderoso...
831
01:10:09,018 --> 01:10:10,643
¡La tengo!
832
01:10:12,089 --> 01:10:17,591
¡Tengo la luna!
833
01:10:32,058 --> 01:10:33,487
¡Puedo lograrlo!
834
01:10:40,443 --> 01:10:42,679
- ¡Un minuto!
- ¡Kevin!
835
01:10:45,692 --> 01:10:47,186
¡Vamos!
836
01:10:55,130 --> 01:10:56,658
Aún no llegó.
837
01:10:56,730 --> 01:10:59,065
¿Por qué vendría? Nos abandonó.
838
01:10:59,131 --> 01:11:00,592
¡Pero lo prometió!
839
01:11:00,667 --> 01:11:03,318
¡Chicas, en sus lugares!
840
01:11:03,387 --> 01:11:06,105
¡No podemos empezar aún!
Estamos esperando a alguien.
841
01:11:06,172 --> 01:11:08,440
¿Podemos esperar unos minutos más?
842
01:11:12,123 --> 01:11:14,457
Sólo unos minutos.
843
01:11:14,522 --> 01:11:16,531
No vendrá.
844
01:11:19,834 --> 01:11:21,777
¡Gru! ¿Puedes oírme?
845
01:11:24,027 --> 01:11:27,410
Debemos advertírselo. ¡Y rápido!
846
01:12:00,988 --> 01:12:02,898
Ahí está la biblioteca.
847
01:12:02,972 --> 01:12:05,557
Ésa es la calle Tercera que
lleva al estudio de danza...
848
01:12:05,628 --> 01:12:07,003
¡Ahí está!
849
01:12:42,941 --> 01:12:45,276
Lo siento, amigo. La obra terminó.
850
01:12:45,598 --> 01:12:47,124
¿Terminó?
851
01:12:57,566 --> 01:12:59,028
PAPÁ DE MARGO, EDITH Y AGNES
852
01:13:17,118 --> 01:13:18,646
¡TRAE LA LUNA! V
853
01:13:23,552 --> 01:13:24,980
Vector, ¡abre!
854
01:13:26,654 --> 01:13:29,044
Primero dame la luna.
Luego hablaremos.
855
01:13:42,047 --> 01:13:44,469
- ¡Sr. Gru!
- ¡Cállate, Cajita Feliz!
856
01:13:44,542 --> 01:13:45,971
Ahora, las chicas.
857
01:13:46,047 --> 01:13:50,270
Creo que me las quedaré un tiempo más.
858
01:13:50,336 --> 01:13:51,351
¡No!
859
01:13:51,424 --> 01:13:53,976
¡Sí! ¡Impredecible!
860
01:13:54,654 --> 01:13:56,083
Escúchame bien, punk.
861
01:13:56,158 --> 01:13:59,388
¡Cuando entre allí,
te verás en problemas!
862
01:14:00,640 --> 01:14:02,363
¡Tengo mucho miedo!
863
01:14:05,696 --> 01:14:07,452
Te romperá el trasero.
864
01:14:22,880 --> 01:14:23,828
TRABADO
865
01:14:46,112 --> 01:14:47,901
¿Qué? ¡Golpeó a mi tiburón!
866
01:14:48,000 --> 01:14:49,080
VÍA DE ESCAPE
867
01:15:13,538 --> 01:15:14,618
¡Ahí está!
868
01:15:20,322 --> 01:15:21,500
Espera, Gru.
869
01:15:26,626 --> 01:15:27,869
¡Oh, no!
870
01:15:37,761 --> 01:15:39,484
Vector tiene a las niñas. ¡Ve!
871
01:15:43,362 --> 01:15:44,955
¿Qué pasó con la nave?
¡Es grande de nuevo!
872
01:15:45,026 --> 01:15:47,678
- ¡No tan grande como será la luna!
- ¿Qué?
873
01:15:47,747 --> 01:15:52,603
¡Cuanto más grande el objeto, más
rápido se va el efecto del rayo reductor!
874
01:15:52,674 --> 01:15:55,523
Lo llamo el Principio de Nefario.
875
01:15:55,588 --> 01:15:57,442
Acabo de inventarlo, en verdad.
876
01:15:58,243 --> 01:15:59,617
¡Oh, no!
877
01:15:59,684 --> 01:16:01,854
Amo la MALDAD
878
01:16:05,443 --> 01:16:06,719
¿Vieron eso?
879
01:16:06,819 --> 01:16:09,405
- ¡Vector! ¡Ayúdanos!
- ¡Vector!
880
01:16:09,476 --> 01:16:10,653
- ¡Por aquí!
- ¡Oye!
881
01:16:10,723 --> 01:16:12,316
¿Qué están haciendo aquí?
882
01:16:12,387 --> 01:16:13,369
¡La luna!
883
01:16:28,867 --> 01:16:29,849
¡Cuidado!
884
01:16:33,540 --> 01:16:35,264
Acércate todo lo que puedas.
885
01:16:36,068 --> 01:16:37,312
Entendido.
886
01:16:43,043 --> 01:16:44,027
MARCHA ATRÁS
887
01:16:52,996 --> 01:16:55,102
- Sr. Gru, ¡aquí arriba!
- ¡Sr. Gru!
888
01:16:55,172 --> 01:16:57,147
¡Niñas!
889
01:16:57,221 --> 01:16:59,806
- Tendrán que saltar.
- ¿Saltar?
890
01:16:59,876 --> 01:17:01,763
¿Estás loco?
891
01:17:01,829 --> 01:17:03,203
No te preocupes, te agarraré.
892
01:17:04,068 --> 01:17:05,442
¡Tú nos devolviste al hogar!
893
01:17:05,508 --> 01:17:09,501
Lo sé. Es el peor error que cometí.
894
01:17:10,084 --> 01:17:11,906
Pero tienen que saltar ahora.
895
01:17:12,452 --> 01:17:14,460
Todo estará bien.
896
01:17:19,236 --> 01:17:20,218
Vamos, niñas.
897
01:17:22,244 --> 01:17:23,674
¡Salten ya!
898
01:17:28,485 --> 01:17:30,656
Margo, te agarraré.
899
01:17:31,301 --> 01:17:34,203
Y nunca más te abandonaré.
900
01:17:43,428 --> 01:17:45,372
- ¡No tan rápido!
- ¡No!
901
01:17:45,446 --> 01:17:46,656
¡Suéltame!
902
01:17:50,470 --> 01:17:51,517
¡Margo!
903
01:17:57,062 --> 01:17:59,200
Ya voy, Margo. ¡Aguanta!
904
01:18:26,951 --> 01:18:28,380
Te tengo.
905
01:18:45,799 --> 01:18:46,847
¡No!
906
01:19:03,334 --> 01:19:04,545
Diablos.
907
01:19:05,607 --> 01:19:07,364
Esta vez, el bien triunfa,
908
01:19:07,432 --> 01:19:09,985
y la luna ha sido regresada
a su lugar en el cielo.
909
01:19:10,056 --> 01:19:11,234
¡ESTÀ DE REGRESO!
910
01:19:11,304 --> 01:19:15,232
Una vez más, la policía se
desconcierta, y nos deja la incógnita,
911
01:19:15,304 --> 01:19:17,028
¿quién es el héroe misterioso?
912
01:19:17,097 --> 01:19:18,985
Y ¿qué hará después?
913
01:19:19,816 --> 01:19:21,223
Niñas, hora de ir a la cama.
914
01:19:21,288 --> 01:19:24,866
- ¡Vamos! Queremos un cuento.
- ¡Tres gatitos dormilones!
915
01:19:24,935 --> 01:19:29,028
Lo siento. Ese libro se destruyó
en un accidente malicioso.
916
01:19:30,377 --> 01:19:33,475
Esta noche leeremos un libro nuevo.
917
01:19:33,544 --> 01:19:35,650
Se llama:
918
01:19:35,721 --> 01:19:39,266
Un gran unicornio, por...
¿Quién lo escribió?
919
01:19:40,041 --> 01:19:43,586
Yo lo escribí.
¡Es un libro de marionetas!
920
01:19:44,360 --> 01:19:45,986
Miren esto.
921
01:19:47,113 --> 01:19:48,870
¡Es el cuerno!
922
01:19:52,712 --> 01:19:54,720
¡Será el mejor libro de la historia!
923
01:19:54,793 --> 01:19:59,398
No es que quiera alardear,
pero probablemente lo sea.
924
01:19:59,465 --> 01:20:00,512
Empezamos.
925
01:20:00,585 --> 01:20:03,454
"Un gran unicornio, fuerte y libre
926
01:20:03,529 --> 01:20:06,148
"pensó que estaba feliz como estaba.
927
01:20:07,433 --> 01:20:10,750
"Entonces vinieron tres gatitas
928
01:20:11,081 --> 01:20:14,660
"y dieron vuelta su
vida por completo. "
929
01:20:14,730 --> 01:20:16,420
¡Ésa se parece a mí!
930
01:20:16,489 --> 01:20:18,529
¿De qué hablas? ¡Son gatitas!
931
01:20:18,601 --> 01:20:22,213
Cualquier relación con personas
vivas o muertas es pura coincidencia.
932
01:20:25,642 --> 01:20:27,911
"Lo hicieron reír. "
933
01:20:27,978 --> 01:20:30,116
"Lo hicieron llorar. "
934
01:20:32,266 --> 01:20:34,633
"Nunca debió despedirse. "
935
01:20:35,433 --> 01:20:39,810
"Y ahora sabe que nunca podría
936
01:20:39,882 --> 01:20:42,402
apartarse de las gatitas
937
01:20:42,890 --> 01:20:45,672
que le cambiaron el corazón. "
938
01:20:45,737 --> 01:20:47,744
"Fin. "
939
01:20:47,817 --> 01:20:50,055
Bueno, ¡buenas noches!
940
01:21:12,427 --> 01:21:13,988
Te quiero.
941
01:21:14,507 --> 01:21:16,165
Yo también.
942
01:21:25,131 --> 01:21:26,888
¡No!
943
01:21:29,003 --> 01:21:30,051
Muy bien.
944
01:21:34,890 --> 01:21:36,930
¿No te besé ya?
945
01:22:09,389 --> 01:22:11,298
¡Son muy buenas!
946
01:22:11,371 --> 01:22:14,220
Estoy orgulloso de ti, hijo.
947
01:22:14,285 --> 01:22:17,099
¡Resultaste ser un gran padre!
948
01:22:18,221 --> 01:22:19,649
Como yo.
949
01:22:20,204 --> 01:22:22,344
Quizá hasta mejor.
950
01:22:48,558 --> 01:22:50,183
No, estoy bien. Continúen.
951
01:22:51,886 --> 01:22:53,293
¡No, no!
952
01:23:54,292 --> 01:23:59,292
Subtítulo por El Yarara
...:::wWw. Subs-Team. Tv:::...
953
01:24:28,849 --> 01:24:30,343
Carl, ¡hola!
954
01:24:34,448 --> 01:24:35,496
No.
955
01:24:35,569 --> 01:24:36,714
A mí.
956
01:24:38,001 --> 01:24:38,950
¿John?
957
01:24:39,024 --> 01:24:40,453
No. A mí.
958
01:25:03,249 --> 01:25:04,230
Diablos.
959
01:25:49,042 --> 01:25:50,219
¡Oh, no!
960
01:25:50,994 --> 01:25:52,400
¡Basta!
961
01:26:51,124 --> 01:26:52,433
Hola, soy Gru.
962
01:26:52,500 --> 01:26:55,402
¡Regresen a trabajar!